The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Cicero to Varro. Epist. 5.

YEs indeed will it be a very fit time on the seuenth of the moneth, both in respect of the Common-wealth, and for the season of the yeare. Therefore I am pleased, that you made choice of this day, to which I also referre my selfe. They who followed not our course, we see they now repent them: and though they should doe otherwise, yet should not we repent vs. For wee went to the warre, not out of hope to ouercome, but through a desire, to dis∣charge our duties to our Countrie: and when we left it, we abandoned not our duties, but a desperate enterprise. And so we had a greater care of our honour, then they that neuer stir'd from home: and more wisedome then those, who being vanquisht, and defeated, would not returne home. But aboue all things, it grieues me to see our selues so bitterly checkt by them, that neuer went out of Rome: and howsoeuer the matter be: I more esteeme those, that were slaine in

Page 427

the warre, then these men, who repine, that we suruiue. If I haue any time to come to Tusculanum, before the prefix∣ed day, I will see you there: if not, I will finde you out in Cumanum: and I will send you word thereof before, that the Bathe may be readie, at my com∣ming. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.