The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Cicero to Varro. Epist. 3.

I Had nothing to write: yet Cani∣nius coming to you, I would not haue him depart without my let∣ters But what should I write vnto you? that which I thinke you desire; that I will shortly come to visite you. Al∣though 'tis a matter to be considered of, how conuenient it is; that now when the Cittie is so ouerladen with miseries, we should goe to the Bathes; which are places of solace. We shall mi∣nister matter to them to talke of, who know not; that by changing of place, we neither change life, nor ustomes. And yet we cannot auoyd, the talking thereof. But what remedie? in retiring our selues to a reposed life, now when all men are employed in wicked and bad actions, should we regard the be∣ing censured? I resolue constantly to contemne the ignorant vulgar, and to follow your footsteps. For though our mseries be very great; et it seemes the studie of verue, is now more bene∣ficiall vnto vs, then it was at othr times: or be it that in this storme, wee see no other Port; or else that the grie∣uousnesse

Page 425

of the infirmity makes vs the better to know the necessitie, or want of Physicke; whose efficacie we did not discerne, while we were healthfull. But what do I? The writing of these things to you; in whose house they properly growe, is a carrying (as they say) of Owles to Athens. But I wrot them for no other end, but to giue you an occa∣sion to write vnto me something backe againe; and to acquaint you with my comming. Therefore answere, and ex∣pect me. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.