The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Cicero to Marcus Fabius Gali••••. Ep. 24.

VVHether soeuer I turne my selfe, I see manifst signes of the loue you beare me: vvhich was the occasion, that you were disple••••••d a∣bou Tigellius. I thanke you therfore fo your good will: but I'le deliur you the case briefly. Capius (i I be not de∣ceiu'd) was wont to say, I sleepe not to euery man: So, I serue not euery bodie.

Page 353

But what erice is this? Heretofore, when I vvas in great esteeme, I was not so much obserued, and reuerencd of euery bodie, as I am at this present, by all Caesars friends, ecept onely by this man. Wherof me thinkes I make geat ve, in that I cannot tolerate such an one; more pestilet, then his countrie it selfe And I thinke he tooke this hrd conceit against me, because himselfe could haue lik't well of the praises, which Calus Licinius bestowes vpon me, after the manner of Hipponactes. But see, wherefore he is in choller with me; I vndertooke to defend the cause of Phamea, out of a desire to doe him a fa∣uour: for he conuersed with me verie domesticallie: Now, he came to me, & told me, that the Iudge would heare his cause, presently on that day, vvhen I was to sit in counsell about Publius Sextius. I answer'd him, that I was de∣sirous to pleasure him; but that it vvas not possible: and vpon any other daie, when he thought good, I would not faile him. He, knowing that he had a Nephevv, which play'd sweetly, and sang very well, departed from me, so farre as I could perceiue, halfe angrie. You may see the naure then, of these Sardi: they are like those which are sold in the open maket place, one vvorse, then anothr. You haue heard my rea∣sns, and the fume of this Salaon. Send

Page 354

to me your Cato, I desire to read it. It's a shame for vs both, that I haue not yet read it. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.