The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Cicero to Marcus Fabius Gallus. Epist. 23.

I Had not beene long come from r∣pias, when your letters were deliue∣red me: and by the same messenger, I receiu'd one from Anianus: wherin e courteously promisd mee, that at his comming, I should become his deb∣tor, for what time I would. Imagine a little, that you are my selfe. Do you thike it stands, eiher with your mo∣destie, or mine; first, that I demand a day of paimen; and ••••at afterwards, I should requre it for aboue a yeere but all had bene ell, if you had brought those things, which I desir'd, and or such a sum as I would. And neuerthe∣lse; with that, you write you hue bought, I shall not only be content, but take also great pleasure therin; knowing euidently, that you haue vs'd not only diligence about it, but also loue: and that you haue not bought a thing, which you thought not fit for me. But haue first satisfied your owne iudge∣ment, the which in euerie thing I haue alwaies reputed excellnt. Yet I would

Page 350

not haue Dmasippus change his minde: Beause you haue not bought a thing o my liking. You haue, not knowing my mannr, bought these foure, or fiue statues, at so great a price, as I would not giue it for all the staues that can be found. Besides, you paralell these sta∣tues, with the Muss of Mtellus. What comparison is there? First, I would ne∣uer haue so high priz'd the Muses them∣selues: and all the Muss would haue beene contented with this my iudge∣ment. Neuerthelesse, they would haue well beseem'd my Librarie, as a conue∣nient ornament for our studies. But the statua's of Bacchus, how they like me! Oh they are faire! I know it too well: and I haue sene them often; but if they had pleas'd me, I would haue gi∣uen you speciall commission [to buy them:] For, I vse to buy those statues, the which after the manner, as is accu∣stomed in schooles; may adorne my roome, in the Palaestra. But the statua of Mars, how can that fit me, who euer procur'd, and perswaded peace? I am glad there was neuer a statua of Satur∣nus. For it, and that of Mars, I should haue thought, would haue indebted me. I raher would, that there had been one of Mercurius: bcause I thinke, Auianus would haue come to a more reasonable price. Whereas you write, that you would haue that Trpesophorus,

Page 351

or Statua, which supports the table; if you like it, I'le giue it you: but if you be chang'd, I'le keepe it my selfe. With the money, certainely, which you haue spent vpon these statues, I could farre more willingly haue bought a lodging at Tarracina, not to bee alwaies trou∣bling my friends, by lying in their hou∣ses. But I see the fault is in my free-man, to whom I specified the things I would haue: and likewie in Iunius; who, as I suppose you know, is absolutely for Amanu. I haue begun in a gallerie of my Tusculanm, certaine ••••••ting rooms, the which I would adorne wih faire pictures. For, if any sch like things de∣light me, picture pleaseth me. But yet if these statues must lye vpon my hands, certefie mee where they are, when I mut send for them; and how to con∣uey them along. For, if Damasippus will not haue them, wee shll finde some o∣ther Damasippus, though I should lose somewhat therein. As for the house, when I receiued your other letters, I was vpon my departure: and therfore I left the care to my daughter; and spake also thereof to your Nicia, who, as you know, is a friend to Cassius. But when I was returned, beore I could read these your last; I demanded of my daughter, if she had done nothing in it shee an∣swered me, that she had spoken therof to Licinia, Cassius sister, with whom I

Page [unnumbered]

suppose, he conueseth not much. And shee said that shee durst not part with that house, without Decius her hus∣bands knowledge, who is gone into Spaine. It lkes me well to see, that you make so geat account of conuersing, & liuing with me; first that you would take that house, wherein you shll not onely dwell neere me, but as it were with me; besides, because you haue so great a desire to come to it; vvhich notwithstanding, let me not liue, i it be greater then mine. Wherefore I will vse all he means I can therein, perceiuing how much it imports both th one, and other of vs. If I can do any thing you shall vnderstand of it. Write backe to e of euery thing: and certifie me if you please, when you will come. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.