The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Page 340

Cicero to Trebatius. Epist. 17.

I Haue giuen my brother thankes, as you wrote [I should:] and now final∣ly I may commend you; seeing at last your determinations are firme, and sta∣ble In the first moneths you rouck't me much to anger: and sometimes (I'l tell it yee, with your patience) you ap∣peared very mutable, in desiring o re∣turne to Rome; sometimes counter∣feit; otherwhiles timerous, in thoe commands that are imposed vpon soul∣diers; and often, which was not wont to be your fashion, hlfe preumptuous, and impudent: For you would present∣lie rturne, full of monie; as if you had gone to Caesar, with a bill of ex∣change, and not with a letter of re∣commendation. And you remembred not how they that went to Alexandria, with letters of exchange to recouer their debts, haue not yet receiued o much as one Harrington. If I had ai∣med at mine owne profit, I would vn∣doubtedly haue desired to keepe you about me; for your conuersation yeel∣ded me no small contentment; and your counsell, and endeauours, were verie beneficiall. But knowing the trust you reposed in me, and the affection

Page 341

you bare me, euen from your younger yeares; I had euer a minde, not onlie to preserue your estate, but to encrease both your honor, and profit. Where∣fore, when I had an opinion to goe in∣to my Prouince, you may remember what place I offered you, without be∣ing entreated. But after I changed my resolution, perceiuing how Caesar held m in good esteeme, and loued me affectonatelie: and knowing his won∣derull courtesie and rare constancie; I sent you to him; and recommended you, with the greatest efficacie, possi∣ble. And he hath often written to me, that for my sake he will shew you all fauors. Euen as to your selfe also, both in words, and effects, he hath manife∣sted. Hauing thereoe light vpon such a man: if you thinke I either know any thing, or wish you well, neglect him not: and if any thing peraduenture o••••end you; supposing, that either through his great occupations, or that he is not able, he doth not so sodainely remunerate your seruice: beare a while, and expect the end; which will yeeld you, honor, and contentment. And take my securitie for the same. It hoots not hat I spend more words in per∣swdng you; onlie I giue you this ad∣uise, that neither, to purchase absolute∣ly the loue of so honourable a man, and so liberall, nor to settle you in a

Page 342

Prouince of worthie emploments, shall you euerlight vpon the like occa∣sion. Besides, your bodilie vigor, ca neuer be better. And (as you vse to write in your bookes.) So thought Quintus Cornelius, I am verie glad you went not into Britannia; both because you suffered not the discommodities [of such a iourney,] and in that you haue not to relate vnto me those euents. I praie write vnto mee, where you meane to keepe your winter, and with what hope, and condition. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.