Catonis disticha moralia ex castigatione D. Erasmi Roterodami vna cum annotationibus et scholijs Rechardi Tauerneri Anglico idiomata conscriptis ìn vsum Anglicæ iuuenvis [sic]. Aliquot sentenciæ in signes ex variis collectæ scriptoribus per eundem Erasmum. Mimi publiani, cu[m] Anglicis eiusdem Rechardi scholiis, recogniti

About this Item

Title
Catonis disticha moralia ex castigatione D. Erasmi Roterodami vna cum annotationibus et scholijs Rechardi Tauerneri Anglico idiomata conscriptis ìn vsum Anglicæ iuuenvis [sic]. Aliquot sentenciæ in signes ex variis collectæ scriptoribus per eundem Erasmum. Mimi publiani, cu[m] Anglicis eiusdem Rechardi scholiis, recogniti
Publication
Londini :: Ex edibus Nicolai Montani [by Nycholas Hill, for Robert Toye],
Anno salutis. 1553.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18219.0001.001
Cite this Item
"Catonis disticha moralia ex castigatione D. Erasmi Roterodami vna cum annotationibus et scholijs Rechardi Tauerneri Anglico idiomata conscriptis ìn vsum Anglicæ iuuenvis [sic]. Aliquot sentenciæ in signes ex variis collectæ scriptoribus per eundem Erasmum. Mimi publiani, cu[m] Anglicis eiusdem Rechardi scholiis, recogniti." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18219.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 4, 2025.

Pages

Page [unnumbered]

Page [unnumbered]

¶ Rycharde Tauerner to the tender youth of Englande, gretynge.

THe cause, gentle Chyldren, that hathe impelled me to take these paynes in thys booke, is your weale and commoditie. I per∣reyued, that thys boke which is intitled and whiche commonlye we call Cato, as it is in dede very apte and accommo∣date for youre education in vertue and learnynge: so it is also verye muche fre∣quented and borne in youre handes. But agayne I perreyued, that of the most part it is rather borne in the han∣des, then imprynted and fired in the memorie. The cause hereof, I coulde conierture to be nothynge els, but that the moste parte of thys boke is compo∣sed not in solute oration, but in metre, which to y rude chyld must nedes be ob∣scure and full of difficultie, and conse∣quentlye vnpleasaunt and vnsauerye. For the redresse therfore of thys incon∣uenience, I beynge moued, good chyl∣dren, with the loue that I beare vnto you, haue not disdayned to playe as it were the chylde agayne, attempering my selfe to youre tender wyttes and

Page [unnumbered]

capacities. I haue not translated the boke worde for worde, for then I shuld haue taken awaye the office of youre schole maister, and also occasion you to be more negligent and slacke in youre studie vpon truste of the translation therof. But I haue with brief scholies onely illustrated and opened the sense of the verses, in whiche thynge I haue chiefelye folowed the great Clerke of mooste happye memorye Ersamus of Roterodamme, whiche before me hath done the same in the Latine tongue. Nowe it shalbe your partes (swete chil∣dren) so to embrace thys booke, and to beare it hence forth, not onely in hande, but also in mynde, as I maye thyncke my laboure well imployed vppon you. Fare you well.

FINIS.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.