Y catechism neu athravviaeth Gristianogawl rhwn y mae pob plentyn y ddyscu, cyn iddo ef gael y vedydd episcob: neu y dderbyn yr Cummûn bendigedig.
About this Item
- Title
- Y catechism neu athravviaeth Gristianogawl rhwn y mae pob plentyn y ddyscu, cyn iddo ef gael y vedydd episcob: neu y dderbyn yr Cummûn bendigedig.
- Publication
- Imprinted at London :: [Eliot's Court Press],
- M. DC. XVII. [1617]
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Subject terms
- Catechisms, Welsh -- 17th century.
- Catechisms, Welsh -- 17th century.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A18168.0001.001
- Cite this Item
-
"Y catechism neu athravviaeth Gristianogawl rhwn y mae pob plentyn y ddyscu, cyn iddo ef gael y vedydd episcob: neu y dderbyn yr Cummûn bendigedig." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18168.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2025.
Pages
Page [unnumbered]
Y CATECHISM NEV ATHRAWI∣aeth Gristianogawl, rhwn y mae pob plentyn y ddys∣cu, cyn iddo ef gael y vedydd Episcob: neu y dderbyn yr Cummûn ben∣digedig.
Imprinted at LONDON.
M.DC.XVII.
Page [unnumbered]
Page 1
Y CATECHISM neu athrawiaeth Gristi∣anogawl, rhwn y mae pob plentyn y ddyscu, cyn iddo ef gael y ve∣dydd Episcob: neu y dderbyn yr Cummûn bendi∣gedig.
HOLI.
BEth yw dy enw di?
ATEP.
David. neu W. &c.
H.
Pwy a roddes y ty yr enw hwnnw?
A.
Vyn-hadeu be∣dydd am mammeû bedydd wrth vy me∣dyddio, pan im gwnaethpwyd yn aelod i Grist, yn blentyn i Dduw ag yn eti∣fedd
Page 2
o teyrnas nef.
H.
Pa beth a wnaeth dy dadeu be∣dydd, ath vammeu bedydd yr amser hwnw trossot?
A.
Hwy a addawsout ag a eddû∣nassant yn vy enw i tri pheth: yn gyu∣taf, mae ymwrthodwn ar Diawl, ai holl weithredoedd balchedd a gorwa∣gedd y byd drwg, a holl pechadurys whantaû y cnawd. Yn ail mae y cre∣dwn holl byncaû Fydd Grist. Ag yn drydydd mae y cadwn i, sanctaiddiol wyllys Dûw ai orchmynnion: ag y rhodiwn i ynthynt, holl ddyddiau fy mywyd.
H.
Anyd wyt i yn tibied dy vod yn rhwymedig i gredû, ag i wneuthyr megis ag y addawsont hwy trosot?
A.
Ydwyf yn wir, a thrwy nerth Dûw velly y gwnaf. Ag om calon ydd wyf yn rhoi diolch in Tad Nefawl am iddo vyng alw, i cyfryw y tragwyddol Iechydwriaeth hon trwy Iesu Grist eyn Iachawdwr. A mi addeisyfaf ar Dduw roddi i mi râs, modd i gallwyf aros yn y Iechydwrieth hon, oll ddy∣ddiaû vy einioes.
H.
Adrodd i mi bynciaû dy Fydd?
Page 3
A.
Credû yr wyf yn Nûw, y Tad oll allûog, Creawdwr nef a dayar.
Ag yn Iesu Grist i vnig vab ef, yu Arglwydd ni. yr hwn a genetlwyt trwy'r ysbryd glân, ac a aned o Vair vorwyn. Y ddioddefodd dan Pontius Pilatus, a groes-hoeliwyd, a vû varw ac a gladdwyd. Descemodd i yffern. Y trydydd dydd ve a cyfododd oddi∣wrth y meirw. Ef a dderchavodd ir nefoedd. Ag y mae ef ein eiste ar dde∣heulaw Ddûw Dad oll allûog: odd yno y daw i varnû byw a meirw.
Credû ydd wyf yn ir Ysbrid glân. Bod Eglwys lân gatholic: Cymmûn y Saint: Maddeûaint pechodeû: ail∣gyfodiad y cnawd, ar bywyd tragy∣wyddawl. Amen.
H.
Pa beth yr wyt yn i ddyscû yn bennaf, yn y pynciaû hyn oth Fydd?
A.
Yn gyntaf, ydd wyf yn dyscû credû yn Nûw dad, yr hwn am gwna∣eth i ar holl vyd.
Yn ail, y credû yn Nûw vab, yr hwn am prynodd i phob rhyw ddyn.
Yn drydydd, y credû yn Nûw yr Yspryd glân, yr hwn sy yn vy sancteid∣dio i, ac holl ddewisedig pobl Dduw.
Page 4
H.
Ti ddwedaist ith dadeû-bedydd ath vameû-bedydd addaw trosot: mae y cedwyd ti orchymynnion Dûw. Dywed gan hynny i mi, pa sawl vn y sydd o ha∣nynt?
A.
Dec.
H.
Pa rai ydynt?
A.
Y rhai a lefarodd Dûw yn yr vgeinfed bennod o Exodus, gan ddy∣wedyd?
I. MyFi ywr Arglwydd dy Dduw dy, yr hwn ath dwgodd dy ymaes o dir Egipt, allan o duy y ca∣ethiwed. Na vidd y ty dduwiaû eraill onyd myfi.
II. Na wna yt dy hûn vn ddelw ger∣viedig, na llûn dim ys ydd yn y ne∣foedd vchod, neu yn y ddaer isod, nag yn y dyfroedd dan y ddayar: na chrwm iddynt ag na addola hwynt, Cans myfi dy Arglwydd Ddûw di, wyf Ddûw eiddigûs, yn dial pechodaû y tadeu ar y plant, hyd y drydedd ar bedwa∣redd genhedlaeth or rhai am casa∣ant i, ac yn dangos trugaredd i vilioedd or rhai am carant i, ac a gadwant ving-orchyminion i.
Page 5
III. Na chymer enw yr Arglwydd dy Dduw yn ofer, can ny bydd ef yn aneûog gan yr Arglwydd, yr hwn agymero i enw ef yn ofer.
IIII. Coffa y dydd Sabbath, y cadwef yn sanctaidd. Chwech di∣wrnod, y cey dy weithio a gwneû∣thyr dy oll waith: Ond y saith∣ved dydd yw Sabbath yr Arg∣lwydd dy Dduw di. Ar y dydd hwnw, ny chay dy wneuther dym gwaith: tydi, nath vab, nath verch, nath wâs, nath vor∣wyn, nath anivail, na dy ddyn dierth yr hwn a sydd o vewn dy byrth di: Cans mewn chwech di∣warnod y gwaneth yr Arglwydd nef a daiar, y môr ac oll y sydd ynthynt, ac y gorfwyssawdd y saithved dydd: o erwydd hyn, ve vendithiodd yr Arglwydd y dydd Sabbath, ac ay sanctaeiddiodd ef.
V. Anrhydedda dy dad ath vam, val y bo dy ddyddieu yn hir ary tir yr hwn y mae yr Arglwydd dy Dûw, yn rhoddi y ti.
VI Na ladd.
VII. Na wna odineb.
Page 6
VIII. Na ledrata.
IX. Na ddwg gam destoliaeth yn erbyn dy gymodog.
X. Na chwenych duy dy gymodog, na chwenych wraig dy gymodog, nai was, nai vorwyn, nai ych, nai asen na dim ysydd yn helw dy gy∣modog.
H.
Beth yr wyt yn 1 ddyscû yn ben∣naf, yn y gorchy mynion hyn?
A.
Yr ydwyf yn dyscu dau beth: vym dled tû ag at Ddûw, am dled tû ag at ving-hymodog.
H.
Pa beth yw dy ddyled tù ag at Ddûw?
A.
Vy-nyled tû ag Ddûw yw, y gredû yntho ef, y ofni ef, ag y garû ef am oll galon, am oll veddwl, am holl enaid, ag am holl nerth. y addoli ef, y roddi diolch yddo e, y ossod vy holl ymd dyried yndo ef, y weddis arno ef, y an∣rhydeddu y sanctaiddid enw ai air, ag y wasanaethû e yn gowir, holl ddyddi∣au vy einioes.
H.
Pa beth yw dy ddyled tu ag at dy Gymodog?
A.
Vy-nyled tu ag at vyng-hy∣modog yw, y garû e vel vy hûnan, ag y
Page 7
wnethyr y bob dyn val y dynimynwn i, yddaw yntaû, wneûthyr i mineû. y garû, anrhydeddu, a chymorth fyn hâd am mam. Y anrhydeddû, ag y vod yn ûvydd in Brenhin ai swyddogion: Ym∣ddarostwng in hol rheolwir, Athrawir, ysbrydol vugeilied, a meistri. Y ymd∣dwyn vy hûnan yn ostwngedig, gan berchi pawb om gwell. Y wneuthyr drwg i neb mewn gair na gweithred. y vod yn gowir ag yn gyfion ymhob peth a wnelwyf. Na bo na châs na di∣gassedd yn vinghalon ineb y cadw vin∣wylaw rhac chwilenna a lladrotta, am tavod, rhag dwedyd drwg, celwydd, ag enlhybiaeth. Y Cadw ving-horph mewn cymedroldeb, syberwyd ag ho∣nestrwydd. Nyd y chwenychû na dei syf golud neb arall, onid y ddyscû a lla∣virio mewn modd cowir, y geisio enill vy mowyd, a gwneûthyr a ddylwyf, ym-mharyw fuchedd bynac, y gwel Dûw vod yn dda im galw am gossot i.
H.
Vy anwyl plentyngwybydd hyn, nad wyt o hanot dy hûn yn abl y wneu∣thyr y pethau hyn: nag y rhodio yn orchyminion Duw, ai wasanaethy ef, heb y rinweddol râs ef, yr hwn rhaid y
Page 8
ty ddyscu beûnydd y alw am danaw trwy ddyval weddi: Am hyny gad y mi glywed os medry ddywedyt gweddi yr Arglwydd.
A.
Ein Tâd yr hwn wyt yn y ne∣foedd, sanctaiddiol a vo dy enw. De∣let dy dirnas. Gwneir dy wyllys yn y ddaiar megis ag i mae yn y nefoedd. Dyro y ni heddyw eyn bara beunyd∣diol. A maddeû y in eyn dyledion, me∣gis i maddeuwn nineû ein dyledwyr. Ag nag arwain ni y provedigaeth, ond gwared ni rhag drwg. Canys Ti a bieu yr dyrnas, ar Nerth ar gogoniant yn oes oesoedd. Amen.
H.
Pa beth ydd wyt ti yn ei erchi ar Dduw yn y weddi hon?
A.
Yddw vi yn deisyf ar vy Arglw∣ydd Dduw ein Tad nefawl, yr hwn yw rhoddwr pob daioni ddanvon y râs y my ag y holl ddewisiol pobl: val y gallom y anrhydeddû ef, y wasanaethû ef, ag vfyddhau iddo ef megis ag y dy∣lem. Ag yddwyf yn gweddio ar Ddûw y ddanfon y ni bob peth rhwn y sydd anghenrheidol in emidiaû ag in Cyrph: ag y vod yn drugarawg wrthym, ag y vaddeû y ni ein pechodau. A bod yn tei∣lyng
Page 9
gantho yn cadw an ymddiffin ni ym hob enbeidrwydd ysbrydol, a chor∣phoral: ag yddo ef yn cadw ni rhag pob pechod a drwgoni, a rhag yn gelin ys∣brydol, a rhac angaû tragwiddol. Ag hyn yddwyf i yn gobeithio y gwna ef, oi drugaredd ai ddaioni, trwy eyn Arglwydd Iesu Ghrist. Ag am hyn ydd wyfi yn dywedyd, Amen. velly y bo.
H.
Pa sawl Sacrament a ordeiniodd yr Arglwydd yn ei Eglwys?
A.
Dau; ac nid oes mwy yn gyffre∣dinol angenrheidiol y Iechydwriaeth; ar rhain yw, Bedydd, a Swpper yr Ar∣glwydd.
H.
Beth wyt ti yn veddwl wrth y gair Sacrament hwn?
A.
Sacramenta yw Arwydd gwe∣ledig oddi allan, o ysbrydol râs oddy vewn, yr hwn a ordeiniodd Grist ei hû∣nan, ag a roddodd i ni, megis modd trwy yr hwn, yr wn i yn derbyn y ybrydol râs ef: ac y vod hevid yn wystl in siccrhâu ni, oi râs bendigedic ef.
H.
Pa sawl rhan y sydd mewn Sacra∣ment?
A.
Dwy ran: yr arrwydd gwele∣dic
Page 10
oddiallan: ar ysbrydol anweledie râs oddi vewn.
H.
Pa beth yw yr arwydd gweledic oddi allan, yn y bedydd?
A.
Dwfr: yn yr hwn y drochir y dyn a vedyddyr, neu a vwrir arno y dwfr, yn enw y Tad, ar Mâb, ar ys∣bryd glân.
H.
Pa beth yw yr ysbry dol râs oddi vewn? yn y bedydd?
A.
Marwolaeth y pechod, ac ail ene∣digaefh y gyfiawnder: ac o erwydd yn bod ni wrthnatûr wedy ein geni mewn pechod, ag yn blant llid, mae Duw yn gwneuthyr ni trwy vedydd yn blant y nefawl ai drag widdol râs.
H.
Beth a ddymûnyr yn y rhai a ddaw y bedyddio.
A.
Bod ynddint, ediveirwch, er ym∣mado yn hollawl ai pechodau, a Fydd y credû ein wastadol y addeweidion Dûw, yr hwn y mae e yn selû yddint yn y Sacrament hon.
H.
Pa ham ynteu ydd-ydis yn be∣dyddio yr hai bach; yr hai oblegit i hoedran, ny allânt gyflawni y pethaû hyn?
A.
Mae y rhai bach yn cyflawmi y
Page 11
pefhaû hyn trwy y Tadau ai Mammau beddydd, y meichûon, yrhai sy yn addo ac yn addûno y pethau hyn yn y enwaû hwy: a phan ddelant i lawn oedran, ma∣enhwy yn rhwymedig y hunain, y gw∣plaû y peth a addawsont wrth eu bedy ddio.
H.
Pa ham y trefnwyd, neu y ordei∣niwd Swpper yr Arglwydd?
A.
Y ddala ar gof yn wastod, vnic a∣berth marwolaeth Grist, ar holl ddon∣niaû ysprydol 'rhain yrwn i yn dder∣byn, trwy ei farwolaeth ef.
H.
Pa beth yw yr rhan o ddiallan, neu yr arwydd gweledic yn Swpper yr Arglwydd?
A.
Bara a gwin, yr hwn a orchymy∣nodd yr Arglwydd, y bawb y derbyn.
H.
Pa beth ywr rhann ysbry dol, oddi vewn, neur peth nefawl a arwyddoc∣caûr?
A.
Corph a gwaed Crist, yr hwn y mae pob dyn fyddlon, yn cymerid ac yn derbyn yn Supper yr Arglwydd.
H.
Pa rai ywr donniaû ysbrydol, or rhain y mae Cryst yn yn-gweuthyr ni yn gyfrannogion yn y Swpper ef.
A.
Nerthiant, ac adnewyddiant ein
Page 12
eneidieû. Canys fel y mae y bara yn porthi cyrph, ar gwin yn llawenychû ca∣lonneu dynion y vywyd daiarol: felly hevyd y mae corph Crist ai waed bendi∣gedic yn porthi ac yn llawenychû yn y supper, y vywyd tragywddawl, eneidi∣eû cynifer ac sy yn derbyn y Sacramēt trwy Ffydd, gan gredû y Iesu Grist ddioddef a marw dros y bechodau.
H.
Pa beth sy angenrheidiol, yr rhai a ddaw yn deilwng i Swpper yr Arg∣lwydd?
A.
Rhaid yddynt hwy ymholi ei hu∣nian, beth a wnaethont a chymeryd gwir edifeirwch o eigion ei calonnaû, am y pechodau, ac os ydynt yn bwriadû yn ffordd ddianwadal y vyw rhaglaw, mewn newydd a duwiol vuchedd: a bod genthyn Ffydd ddiogel yn rhûgaredd Dduw drwy Grist, a diolchys coffa am y varwolaeth ef, an pryniad ni. Yn ddiwethaf rhaid yd∣dynt edrych yn fanwl, y bod hwy mewn cariad perffaith a phawb.
Page [unnumbered]
Grâs cyn Cinnaw.
LLygaid pob peth byw, a edrychant attat i o Arglwydd bendigedig: A phan y agory dy law, yr wyt yn cyflaw∣ni deisyviad pawbo honynt, trwy roddi yddint eû ymborth yn ei bryd. Edrych y nawr yn rasol arnom i ath llygaid, ag agor dy hael ddaionûs law, a bendithia dy wasaneuthwir ar holl ddoniaû rhain ydym y nawr yn barod y dderbyn oth ddirfawr halieoni di, trwy Iesu Grist ein Harglwydd ni, Amen.
Ymddyffin o Ddûw rag pob drwg, dy holl Eglwys, ein Brenhin Iames, y frenhines, y Tywysoc, ar Deyrnas, a chaniata y ni heddwch a gwirionedd yng Crist Iesu yn Arglwydd. Amen.
Grâs wedy Cinnaw.
MOliant ac anrhydedd avo y ti, o Arglwydd nefawl, am yr ym∣borth
Page [unnumbered]
a roddest y ni o ddechreûad ein oes, hyd yr awr hon: a megis ag y por∣thaist i nawr yn cyrph ni a bwyd daya∣rol: felly ni a atolygwn y ti y borthi ein enidaû a dy fendigedicair y fywyd trag∣wyddawl. A dyro y ni nerth a grâs felly ith wasaneythû di mewn gwir grefydd yn y byd yma: fel y bo y ni gael bod yn gyfrannogion o lawenydd dy deirnas yn y byd a ddaw, trwy Iesu Grist ein Ar∣glwydd ni. Amen.
Aralh.
BRenhin y gogoniant tragwyddawl, a wnel y ni vod yn gyfranogion oi wledd nefawl: trwy Iesu Grist ein Har∣glwydd. Amen.
Grâs cyn Swpper.
TRagywddawl Ddûw a thrûgaroc∣caf Dad; ni ddisyfwin arnat i fad∣deû y ni ein holl pechodaû, a rhoddi di fendith ar gymmaint o fwyd a diod ac a
Page [unnumbered]
paratoest i y ni dderbyn er yn porthiant y pryd hyn. Gwna rhain ô Arglwydd ynvoddion y gadw ein cyrph mewn ie∣chyd ac einoes, a gwna ein calonnae niney yn wir ddiolchgar yt i, am dy holl ddoniaû, rhain oth fawr haelioni yr wyt beûnydd yn rhoddi y ni, drwy Iesu Grist ein Harglwydd, Amen.
Grâs wedy Swpper.
YNnot i o Arglwydd y rwn i yn byw yn symmyd ag yn bôd: ac y ti y rhoddwn y nawr fawr ddiolch o ddyfn∣der ein calonnae, am tywall môr gare∣digol arnom i cynifer oth rhoddion daionûs. Yn enwedic am yn porthy ni môr rassawl ath Creadûrieid y pryd hyn. Caniatha ô nefawl Dad roddi y ni râs fal y gallom trwy nerth y ymborth
Page [unnumbered]
fod yn barottach ag yn applach y fyw yn dy olwg di mewn vnion fûchedd, ac y wneûthyr pob gorchwyl da ac a el∣lom, er gogoniant dy enw bendigedyg trwy Iesu Grist yn Arglwydd ni. Amen.
Aralh.
AM ein bwyd an jechyd y fwtta, yr Duw mawr y bo diolch. Dûw a gatwo ei Eglwys, ein Brenhin ar deyr∣nas, ag a roddo y ni dangnhefydd yng-Hrist Iesu Amen.
Page [unnumbered]
CYNGOR EPISCOB y bob enaid oddi vewn y Episcobeth.
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Page [unnumbered]
Notes
-
* 9.1
Pro: 7.1.
-
* 9.2
Deut: 6.2.
-
* 9.3
Math: 5.19:
-
* 9.4
Rom: 6.
-
* 9.5
Gen: 3.17.
-
* 9.6
2 Pet. 2.22.
-
* 9.7
Numb: 20.12▪
-
* 9.8
Ioh: 5.14.
-
* 9.9
Luc: 11.26.
-
* 9.10
Luc: 18.14.
-
* 9.11
Jsay 14.15.
-
* 9.12
Math: 5.28.
-
* 9.13
Pro: 6.28.
-
* 9.14
Gen: 12.17.
-
* 9.15
Gen: 19.24.
-
* 9.16
Numb: 25.8.
-
* 9.17
Numb: 25.1.9.
-
* 9.18
2 Sam: 12.10· &c.
-
* 9.19
Iob: 31.9, 10.11.12.
-
* 9.20
Heb: 13.4.
-
* 9.21
Math: 5.37.
-
* 9.22
Zach: 5.4.
-
* 9.23
Esay 37.38.
-
* 9.24
Exod: 20.
-
* 9.25
Num: 15.35.
-
* 9.26
Luc: 21:34. 1 Cor: 6.10. Esay 5.14.
-
* 9.27
Gen. 25.30.
-
* 9.28
Gen. 22.15.
-
* 9.29
Pro: 28:8.
-
* 9.30
Luc. 18.25.
-
* 9.31
Pro: 22.22.23. Zach: 7.10.
-
* 9.32
1 King: 21. &c.
-
* 9.33
1 King: 21.19.23. &c.
-
* 9.34
2 King: 9.34.35. &c.
-
* 9.35
Zach: 5 2.3.4
-
* 9.36
Luc: 16.
-
* 9.37
Leuit: 27.30.32.
-
* 9.38
Deut. 26.13. &c
-
* 9.39
Gen: 14.20.
-
* 9.40
Gen: 28.22.
-
* 9.41
Numb: 18.20.21. &c. Leuit: 27.30. &c.
-
* 9.42
2 Cor: 31.10.
-
* 9.43
Mat: 3.8. &c.
-
* 9.44
Mal: 3.9.
-
* 9.45
Vers: 10.11.
-
* 9.46
Math: 5.17.
-
* 9.47
Math: 23.23.
-
* 9.48
1 Cor: 9 13.14.
-
* 9.49
Gal: 6.6, 7.
-
* 9.50
Jam: 5.4·
-
* 9.51
Deut: 33.11. Jer: 51.34.35. &c. Nehem: 13.29.
-
* 9.52
1 Cor: 9.14.
-
* 9.53
Deut: 33.11. Deut: 14.22.28.29. Numb. 18.21.
-
* 9.54
Nehem: 13.10.11. &c.
-
* 9.55
Math: 4.4.
-
* 9.56
Pro: 29.18.
-
* 9.57
Hos: 4.6. Rom: 1.16. Rom: 10.13.14 15.17 1 Cor: 1.21. 1 Cor: 3.5. 1 Thes: 2.16.18.
-
* 9.58
Nehem. 13.10.11.29.
-
* 9.59
Deut. 33.11.
-
* 9.60
Psal. 83.11.12. &c.
-
* 9.61
Joh: 7.21.24.
-
* 9.62
Act. 5.1:2.3.4.5.
-
* 9.63
Math: 28.19. 1 Cor: 1 17: 2 Tim: 4.1.2. Act: 20.28. 1 Tim: 4.16. 1 Pet: 5.2. Ezech: 3.17 18 Act. 20.26. Esay 56.10. Zach: 11.17.
-
* 9.64
1 Cor: 9.16.
-
* 9.65
Heb: 13.17.
-
* 9.66
1 Pet: 5.4.
-
* 9.67
Dan: 12.3.
-
* 9.68
Math: 24.46.
-
* 9.69
Mich: 4:6.
-
* 9.70
Iob: 20.15.
-
* 9.71
Math: 24.50.51.
-
* 9.72
Luc: 16:23, 24.
-
* 9.73
Math: 24.51.
-
* 9.74
Gen: 20.7. 1 Sam: 7.8.9. 1 Sam: 12:13. Ier: 11.14. Jam: 5:14. &c.
-
* 9.75
Gal. 3.14. Isay: 61.6. 2 Cor: 5.20. Eph: 4.25. &c.
-
* 9.76
Ioh: 8.44.
-
* 9.77
Apo: 22.15.
-
* 9.78
Exod: 23.7.8. Deut: 16.19.20. Ezech: 22.12. Deut: 27.25.
-
* 9.79
2 King: 5.26.27.
-
* 9.80
Leuit. 19.14. Deut: 27.18.
-
* 9.81
Pro: 17.5. Math: 5.22.
-
* 9.82
Pro: 20.22. Rom. 12.17. 1 Thes. 5.15. 1 Pet. 3.9. Pro: 25.21. Rom: 12.20. Mat: 5.38.39. Rom: 12.21.
-
* 9.83
2 Cor. 6.2.
-
* 9.84
Heb: 9.27.
-
* 9.85
Math. 12.36.
-
* 9.86
2 Cor: 6.1.3.
-
* 9.87
Math: 25.19. 2 Cor: 5.10. 1 Pet: 4.5. Math: 25 30.
-
* 9.88
Math: 26.72.
-
* 9.89
Gen: 9.21. Act: 8.3. Act: 9.1. 2 Sam: 11.4.
-
* 9.90
2 Sam: 12.13.21. Luc: 22.62.
-
* 9.91
Esay 59.20. Act: 2.38.
-
* 9.92
2 Thess: 1.7.8.9.
-
* 9.93
Luc: 23.43. &c
-
* 9.94
Isay 55.7. Joh. 3.36. yn Math: 25.4. Math. 22.12. Apo: 19.8.
-
* 9.95
Math: 25.10.
-
* 9.96
Rom: 13.11.12.
-
* 9.97
Luc: 13.24. Heb· 13.4. 1 Pet: 4.18.
-
* 9.98
2 Tim: 2 5 &c. Apoc: 22.12.
-
* 9.99
2 Tim: 4.7, 8. 1 Tim: 6.12. Apoc: 3.21.
-
* 9.100
Math. 20.8, 9.
-
* 9.101
Math. 7.21.
-
* 9.102
1 Cor: 7.19. 1 Thes. 4.3. Heb: 12.14.
-
* 9.103
Pro: 22.17.18.19.20.21.