Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...

About this Item

Title
Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
[London :: Printed by Richard Pynson,
1494 (27 Jan.)]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001
Cite this Item
"Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Here bochas in {per}ty maketh a descripcion of the king¦dom of Trace and passeth ouer lightly vnto the accō¦plysshment of his boke

TRace whilom a cuntre of great fame And conteyneth a ful large space And of tyras it toke first the name Sonne of Iaphet and so was called trace Which many a day dwelled in that place Towarde Septemptrion plenteous of gode Besyde Dynoe the large famous flode
Southwarde trace renneth the flode Egee Macedoyne standeth in the occident And the kingdom called Perpontidee Stant in trace towarde the orient Where great plente of blode was shed and spent Whan Sencius thrugh his hye prowesse Kynge Adrian there manly dyd oppresse
Ebrus in trace is the chef rite As myn auctour maketh mencion I castnat to tary in this matere To make of trace a discripcion But to procede in my translacion Folowe myn auctoure which wryteth a longe {pro}cesse Of greate Pompeye and his worthynesse
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.