Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...

About this Item

Title
Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
[London :: Printed by Richard Pynson,
1494 (27 Jan.)]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001
Cite this Item
"Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Howe kynge perseus by romayns outrayed and after take.

IN Lacedomoyne remembringe on a kinge Called perseus a full proude werroure Claymynge a title vpon him vsurpynge For to succede as true enheritoure To great alisaundre moost mighty conqueroure Fully affermynge ageyn a certeyn day He wyll be crowned maugre who seyth nay

Page [unnumbered]

And his name to put in memorye Cast in his {per}sone to renewe the prowesse Of kynge alysaundre and to encrece his glorie To folowe his traces in knighthode and nobles And first of all of hasty wilfulnesse That his conquest might sprede ferre Gan of purpose with romaynes to haue werre
But after this he was better auysed Whan he {per}ceyued the marcyall apparyle Of the romayns wherof he was agrysed Wex aferde their nobles to assayle Which ay were founde victorious in batayle And where afore he had ben recheles Sent ambassatours with theym to trete of pes
They had perceyued his presumpcion And howe he was proude and surquedous Sent a Consull with a greate power doun The name of whom was Sulpicius Which dedly hatyd the sayd perseus Thrugh hertly rancour ageyn him wex soleyne Of his ambasset hauynge but dysdeyne
And their {per}tye for to fortefye With the sayde Consull Sulpicius They sent another expert in chiualrye A consull also paulus Emylius Amonge romayns notable and famous And folowynge after the silf same night The mone eclipsed fully of his might
A clere tokne as made is mencion That kinge {per}seus shulde haue a sharp shoure And that his lordship and his region Shulde be oppressed voide of all socour And that Macedonoys shulde haue no fauoure Ageyne the romayns to gedre whan they met With rounde sperys and swerdes sharpe whet
The day of batayle to his encres of glorye For the {per}ty of them of rome toun There was a knight that caused the victorye Yonge fressh and lusty that called was caton Which brought their enmyes to confusion For Macedonoys through his greate might Outrayed were and percius put to flight
But Emylius the noble Consulere Sent a Capteyne called Octauius To pursue after in coostys ferre and nere The proude kinge the seyde perseus And he was take for ther was no rescus With his sonnes that were in nounbre tweyne Philip and alisaundre the story is certeyne
My auctour telleth here of kinges manye Threy in noumbre the first Geramus Which haue regned within macedone And laste of all was this perseus The noumbre of yeres bochas writeth thus Was nyne hundred as I remembred here Space of their regnynge with foure and twenty yere
After translated was the region With all their yles vnto the obeysaunce Of theym of rome withoute excepcion To greate lordys that were of moost puissaunce Abode ther longe vnder gouernaunce Of perseus disconsolat of chere Durynge his lif abode there prysonere
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.