Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...

About this Item

Title
Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
[London :: Printed by Richard Pynson,
1494 (27 Jan.)]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001
Cite this Item
"Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Lenuoye.
THis tragedye sheweth an apparence And a likenesse of feithfull assuraunce Excite men to yeue fals credence Vnto fortunes fals variaunce Which cast hir baytis and anglys of plesaunce An hoke hyd vnder of vengeable cruelte As this chapter put in remembraunce Of lysymachus and of of Arcynoe
Is there any gretter euidence Of wordly trouble of wordly constaunce Then se princes from their magnificence And from their mighty royall puissaunce Vnwarly brought by fortune to mischaunce And ouerwhelmed from their tranquilite Se here a myrroure full notable in substaunce Of lysymachus and quene arcynoe
The ringe the ankyr of greate excellence Youe to Selenchus for marciall suffisaunce Whan appollo by heuenly influence Lyst with his moder make his alliaunce Sende him these reliques of singuler acquentaunce To set his manhode in more suerte But in all such quaueringe acquentaunce Thinke on lysymachus and arcynoe
The vncouth tresours the golde nor the dispence Of theym that haue this world in gouernaunce Nor all the subgettys vp rekenyd in sentence Nor all the regions vnder their obeisaunce Princys princessys with all their attendaunce May ageyne fortune yeue theym no liberte Who nat knoweth hir vnsure gery chaūce Thinke on Lysymachus and Arcynoe
Hir children and she slayne by violence Of Ceramius god yeue him sory schaunce That by fals coloure dyd hir reuerence And pretendyd a maner obseruaunce The treson clos of venymous purueaunce Purposed afore to outray theym all thre The children slayne which knewe no cheuysaunce The moder exiled callyd Arcynoe
Noble princis by ware of hye prudence Amonge youre silf that there be no distaunce Hyde no rancoure of hatfull violence Vnder a curteyne of double daliaunce Lyke your herte shewe out your countenaunce Vayde of dissimulinge and duplicite Wysely wey this chaptre in balaunce Of lysymachus and quene arcynoe
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.