Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...
About this Item
- Title
- Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ...
- Author
- Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
- Publication
- [London :: Printed by Richard Pynson,
- 1494 (27 Jan.)]
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Subject terms
- Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001
- Cite this Item
-
"Here begynnethe the boke calledde Iohn bochas descriuinge the falle of princis princessis [and] other nobles tra[n]slated i[n]to englissh by Iohn ludgate mo[n]ke of the monastery of seint edmu[n]des Bury ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16251.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.
Pages
Page [unnumbered]
By the ordynaunce set in their corage
And ech man foloweth his condicion
As of the stocke the frute hath the tariage
Pylgrymes may go full ferm their passage
But I dare saye howe ferre that euer they goo
There but sūme tarrage of that they cam fro
Bochas maketh an introduccion
In this chaptre of high noblesse
That princis haue in their possession
And by a maner laughynge doth expresse
Howe for to set theym in greate sekernesse
They haue seruauntis vpon theym abidynge
And men of armes day and nyght awaytinge
That no man may entre but if he haue licence
The frowarde portes stondinge at the gate
Put men abak by sturdy violence
It were full harde ayenst theym to debate
Their wat•• his kept erly and also late
And theym to assure on nyghtes whan they slepe
The chaumberleyns their doris streitly kepe
Men assignyd their metis to assaye
To tast their wynes lest there were treason
Such mortall drede these lordes do affraye
Soo is there surenesse meynt with suspecion
Who fedyth him gladly that ferith him of poison
But pore folke fraunchisyd from such drede
Such as god theym sent with myrth they theym fede
But poetis that write tragedies
Their compleynynge is all of high estatis
Rehersinge euer the pitous Iu{per}dus
Their sodeyn chaungys and their wofull fatis
Their diuisions and theyr mortall debatis
And euer conclude their dytees who so can rede
High estatis stonde ay moost in drede
And grounde and rote of all this mortal trouble
As Bochas writeth and berith witnesse
Been these liers with their tunges double
Theym self ay forsinge truthe to oppresse
With whom flaterie is a cheef maystresse
And worst of all to their dredfull sentence
Is whan princis been hasty of credence
Hasty credence is rote of all errour
A froward stepmoder of all good counseyll
Grounde of greate hindringe a dredefull disseiuour
Faire of face with a {per}lous taile
Gladly concludynge with full greate disauaile
Neyt neighboure vnto repentaunce
To all that trust and haue in hir plesaunce
Lenuoye
Princis princessis concidre howe in euery age
Folkes been deuers of their condicion
To plye and tourne and chaunge in their corage
Yit is there none to myn opinion
So dredfull chaunge ne transmutacion
As chaunge of princis to yeue Iugement
Or hasty credence withoute auysement
It is well founde a passynge greate damage
Knowen and expert in euery region
Though a tale haue a faire visage
It may include full greate decepcion
Hid vnder suger galle and fell poison
With a fressh face of double entendment
Yit yeue no credence without auysement
Let folkes beware of their langage
Kepe their tunges form oblocucion
To hindre or hurte by no maner outrage
Preserue their lippes from all detraccion
From chaū{per}tie and contradiction
For lest that fraude were founde in their entent
Ne yeue no credence without auysement
Princis princessis of noble and high parage
Which haue lordship and dominacion
Voide theym aside that can flater and fage
Fro tunges that haue a terrage of treason
Stop your erys from their bitter soun
Be circumspecte nat hasty but prudent
And yeue no credence withoute auisement