The arte of logick Plainely taught in the English tongue, according to the best approued authors. Very necessary for all students in any profession, how to defend any argument against all subtill sophisters, and cauelling schismatikes, and how to confute their false syllogismes, and captious arguments. By M. Blundevile.

About this Item

Title
The arte of logick Plainely taught in the English tongue, according to the best approued authors. Very necessary for all students in any profession, how to defend any argument against all subtill sophisters, and cauelling schismatikes, and how to confute their false syllogismes, and captious arguments. By M. Blundevile.
Author
Blundeville, Thomas, fl. 1561.
Publication
London :: Printed by William Stansby, and are to be sold by Matthew Lownes,
1617.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Logic -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16218.0001.001
Cite this Item
"The arte of logick Plainely taught in the English tongue, according to the best approued authors. Very necessary for all students in any profession, how to defend any argument against all subtill sophisters, and cauelling schismatikes, and how to confute their false syllogismes, and captious arguments. By M. Blundevile." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16218.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Page 154

Which be those words?

The words be these contained in this verse following, nesci∣ebatis: odiebam: letare Romanis: whereof the first nesciebatis, containing fiue sillables, representeth the fiue vnperfect moods of the first figure: odiebam hauing foure sillables, betokeneth the foure vnperfect moodes of the second figure: letare Roma∣nis, containing sixe sillables, signifieth the sixe vnperfect moods of the third figure: in all which words the foure vowels, a. e. i. o. doe stil retaine their old significations before taught, seruing here chiefly to shew the quantity and qualitie of euery Con∣clusion, for euery vnperfect moode must bee reduced to that perfect moode of the first figure, which hath such Conclusion as that vowel of the sillable representing that vnperfect mood doth signifie: as for example in this word nesciebatis, here you see, that in the sillable nes. representing the first vnperfect moode called before Baralipton, the vowel e. signifying an vni∣uersall negatiue, doth shew that this moode is to be reduced into Celarent, whose conclusion is an vniuersall negatiue, so as the order of the sillables in the word nesciebatis, together with the signification of the vowels contained in the said sillables, you may plainely perceiue that Baralipton is to be reduced in∣to Celarent: Celantes into Darij, Dabitis into Celarent, Fapes∣mo into Barbara, Friselon into Darij. The like obseruation and consideration is to be had in the other words, representing the rest of the imperfect moodes of the second and third figure: for odiebam appointeth Cesare to be reduced into Ferio, Camestres to Darij, Festino to Celarent, Baroco to Barbara: againe letare Romanis appointeth Darapti to Celarent, Felapton to Barbara, Disamis to Celarent, Datisi to Ferio, Bocardo to Barbara, and Ferison to Darij, whereof I giue you no examples, because I would haue you to exercise your selfe in examining the former examples of the three figures, and to see how you can reduce each vnperfect moode, to his perfect moode by impossibilitie, according to these short rules here set downe.

The Schoolemen after they haue taught the vse of the moodes, and of reduction, doe immediatly treat of a syllo∣gisme, made in oblique cases, and also of the sixe habilities,

Page 155

and three defects of a Syllogisme: all which I willingly passe ouer with silence, as things more curious then profitable, for truely I know not whereto the Syllogisme made in oblique Cases, doth serue more then for variety sake.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.