The seconde part of the Secretes of Master Alexis of Piemont by hym collected out of diuers excellent authours, and newly translated out of Frenche into Englishe, with a generall table, of all the matters conteined in the saied boke. By William Warde.

About this Item

Title
The seconde part of the Secretes of Master Alexis of Piemont by hym collected out of diuers excellent authours, and newly translated out of Frenche into Englishe, with a generall table, of all the matters conteined in the saied boke. By William Warde.
Author
Ruscelli, Girolamo, d. ca. 1565.
Publication
Imprinted at London :: By Ihon Kyngston: for Nicholas Englande,
Anno domini. M.D.lx. [1560]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Medicine -- Formulae, receipts, prescriptions.
Recipes -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16112.0001.001
Cite this Item
"The seconde part of the Secretes of Master Alexis of Piemont by hym collected out of diuers excellent authours, and newly translated out of Frenche into Englishe, with a generall table, of all the matters conteined in the saied boke. By William Warde." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16112.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2024.

Pages

To make an odoriferous and sweete smelling grese that kepeth the lippes and handes from thinkes and chappes, and kepeth them moist, and softe.

TAke a pounde, that is to saie, twelue vnces of Calues grease, or the Deere suet that is yong, and the suet fresh. Than take sixe vnces of Ma∣ioram, and stampe them all well togither, and make thereof little halles, and sprinkle them with a little good White or Claret wine, that hath a good odour. Than put them in some vessell, and couer them well, that the good odour of the Maioram go not out, and so set them in the shadow the space of fower and twenty houres somwhat more or lesse, than put them in wa∣ter and seeth thē leisurely: and than draine it againe. Take also nine vnces of Maioram, and stampe it with the same grease, and make litle balles of it, which you shall sprinkle ouer with Wine, and put it in another vessell cleane, the which you shal also set it in the sha∣dowe the space of xxiiij. houres, and than put water to it againe, and seeth it, and straine it. And do so fower or fiue times, adding to it alwaies nine vnces of Ma∣ioram, and sprinklinge it with good Wine, you maie also put to it a little muske, or ciuette, thus doyng you shall haue a very excellent thing, to keepe the lippes and handes from chappes or chinckes and from all great colde.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.