Apocalypsis A briefe and learned commentarie vpon the reuelation of Saint Iohn the apostle and euangelist, applyed vnto the history of the Catholicke and Christian Church. Written in Latine by M. Francis Iunius Doctor of Diuinitie, and professor in the Vniuersitie of Heidelberge: And translated into English for the benefit of those that vnderstand not the Latine.

About this Item

Title
Apocalypsis A briefe and learned commentarie vpon the reuelation of Saint Iohn the apostle and euangelist, applyed vnto the history of the Catholicke and Christian Church. Written in Latine by M. Francis Iunius Doctor of Diuinitie, and professor in the Vniuersitie of Heidelberge: And translated into English for the benefit of those that vnderstand not the Latine.
Publication
Imprinted at London :: By Richard Field for Robert Dexter, dwelling in Paules Church yard, at the signe of the brasen serpent,
1592.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Revelation -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16102.0001.001
Cite this Item
"Apocalypsis A briefe and learned commentarie vpon the reuelation of Saint Iohn the apostle and euangelist, applyed vnto the history of the Catholicke and Christian Church. Written in Latine by M. Francis Iunius Doctor of Diuinitie, and professor in the Vniuersitie of Heidelberge: And translated into English for the benefit of those that vnderstand not the Latine." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16102.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 28, 2025.

Pages

CHAP. XIIII. (Book 14)

1 The Lambe standeth on mount Sion, 4 with his chast wor∣shippers. 6 One Angel preacheth the Gospel: 8 an other foretelleth the fall of Babylon: 9 the third warneth that the beast be auoyded. 13 A voyce from heauen pronounceth thē happie who die in the Lord. 16 The Lords sickle is thrust into the haruest. 18 and into the vintage.

1 1 1.1 * 1.2 THen I looked, and lo, a Lamb 2 1.3 stoode on mount Sion, and with him 3 1.4 an hundreth, fourtie and foure thousand, hauing his Fathers Name written in their foreheads.

2 And I heard a voyce from heauen, as the sound of many waters, and as the sound of a great thunder: and I heard the voyce of harpers harping with their harpes:

3 And they sung as it were a new song be∣fore the throne, and before the foure beasts, and the Elders: and no mā could learne that song, but

Page 55

the hundreth, fourtie and foure thousand, name∣ly they which were bought out of the earth.

4 These are they, which are not defiled with women; for they are virgins: these follow the Lamb, whither soeuer he goeth: these are bought from amongst men, to be as first fruites, holy vn∣to God, and to the Lambe:

5 And in whose mouthes is found no guile: for they are without spot before the throne of God.

6 4 1.5 ¶ Then I saw 5 1.6 another Angel fly through the mids of Heauen, hauing an euerlasting Gos∣pell, to preach vnto them that dwell on the earth, and to euery nation, and kinred, & tongue, and people,

7 ‖ 1.7 Saying with a loud voyce, Feare God, and giue glorie to him: for the houre of his iudgement is come: and worship him that made ‖ 1.8 heauen and earth, & the sea, and the fountaines of waters.

8 And there followed another Angel, saying, ‖ 1.9 6 1.10 Babylon that great citie is fallē, it is fallen: for

Page 56

she made all nations to drinke of the wine of the * 1.11 a 1.12 wrath of her fornication.

9 ¶ And the third Angel followed them, say∣ing with a loud voyce, 7 1.13 If any man worship the beast and his image, and receiue his marke in his forehead, or on his hand,

10 He also shal drink of the wine of the wrath of God, euen of the mere wine, which is powred into the cup of his wrath; and shalbe tormen∣ted with fire and brimstone in the sight of the ho∣ly Angels, and in the sight of the Lambe.

11 And the smoke of their tormēt shal ascend vp for euermore: and they shall haue no rest day nor night, which worshippe the beast and his image, and whosoeuer receiueth the print of his name.

12 8 1.14 Here is the patience of the Saintes here are they that keep the commandements of God, and the faith of Iesus.

13 Then I heard a voyce out of heauē, saying vnto me, Write; Blessed from henceforth are the dead which die b 1.15 in the Lord, Yea, saith the Spi∣rit for they ‖ 1.16 rest from their labors, & their c 1.17 works follow them.

Page 57

14 9 1.18 ¶ And I looked, and behold 10 1.19 a white cloud; and vpon the cloud sate one like vnto a man, 11 1.20 hauing on his head a golden crowne, and in his hand a 12 1.21 sharpe sickle.

15 13 1.22 And another Angell came out of the Temple, crying with a loud voyce to him that sate on the cloud, ‖ 1.23 Thrust in thy sickle & reape: for the time is come for thee to reape: for the ‖ 1.24 haruest of the earth is ripe.

16 And he that sate on the cloud, thrust in his sickle on the earth, and the earth was reaped.

17 14 1.25 Thē another Angell came out of the tē∣ple, which is in heauē, hauing also a sharpe sickle.

Page 58

18 And another Angell came out from the al∣tar, which had power ouer fire; and cried with a loud cry to him that had the sharpe sickle, & said; Thrust in thy sharp sickle, & gather the clusters of the vineyard of the earth: for her grapes are ripe.

19 Therefore the Angell thrust in his sharpe sickle on the earth, & cut downe the grapes of the vineyard of the earth, and cast them into that great wine presse of the wrath of God.

20 And the wine presse was troden without the Citie, 15 1.26 & bloud came out of the wine presse, vnto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundreth furlongs.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.