The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

CHAP. VI.

In this second chapter of his Sermon, he Controwleth the Pharisees iustice (that is, their almes, prayer, and fasting) for the scope and intention therof, which was vaine glorie. 1 Their end also was to be riche, but ours must not be so much as in necessaries.

[verse 1] TAKE good heede that you doe not your ″ iustice before men, to be seen of them: otherwise reward you shall not haue with your father which is in heauen.

[rightJustify 2] Therfore when thou∷ 1.1 doest an almes-deede, sound not a trompet before thee, as the hypocrites doe in the Synago∣gues and in the streetes, that they may be honoured of men: Amen I say to you, they haue receiued their reward. ✝ [rightJustify 3] But when thou doest an almes-deede, let not thy left hand know vvhat thy right hand doeth: ✝ [rightJustify 4] that thy almes-deede may be in secrete, and thy father vvhich seeth in secrete, vvil ″ repay the. ⊢

Page 15

[leftJustify 5] And vvhen ye∷ 1.2 pray, you shal not be as the ″ hypocrites, that loue to stand & pray in the Synagogs and corners of the streetes, that they may be seen of men: Amen I say to you, they haue receiued their revvard. ✝ [leftJustify 6] But thou vvhen thou shalt pray, enter into thy chamber, & hauing shut the doore, pray to thy father in secrete: and thy father vvhich seeth in secrete, vvil repay thee. ✝ [leftJustify 7] And vvhen you are praying, speake not much, as the heathen. For they thinke that in their ″ much-speaking they may be heard. ✝ [leftJustify 8] Be not you therefore like to them, for your father knovveth vvhat is needeful for you, before you aske him.* 1.3

[leftJustify 9] Thus therefore shal you pray.* 1.4 * OVR FATHER which art in hea∣uen, sanctified be thy name. ✝ [leftJustify 10] Let thy Kingdom come. Thy wil be done, as in heauen, in earth also. ✝ [leftJustify 11] Giue vs to day our∷ 1.5 supersubstential bread. ✝ [leftJustify 12] And forgiue vs our dettes, as we also forgiue our detters. ✝ [leftJustify 13] And ″ leade vs not into tentation. But deliuer vs from euil. Amen.* 1.6 [leftJustify 14] For ″ if you vvil * forgiue men their offenses, your heauenly father vvil forgiue you also your offenses. ✝ [leftJustify 15] But if you vvil not forgiue men, neither vvil your father forgiue you your offenses.

[leftJustify 16] And vvhen you∷ 1.7 fast, be not as the hypocrites, sad. For they disfigure their faces, that they may appeare vnto men to fast. Amen I say to you, that they haue receiued their revvard. ✝ [leftJustify 17] But thou vvhen thou doest fast,* 1.8 anoynte thy head, and vvash thy face: ✝ [leftJustify 18] that thou appeare not to men to fast, but to thy father vvhich is in secrete: and thy father vvhich seeth in secrete, vvil repay thee.

[leftJustify 19] * Heape not vp to your selues treasures on the earth:* 1.9 vvhere the rust & mothe do corrupt, & vvhere theeues digge through & steale. ✝ [leftJustify 20] But heape vp to your selues treasures in heauen: vvhere neither the rust nor mothe doth corrupt, and vvhere theeues do not digge through not steale. ✝ [leftJustify 21] For vvhere thy treasure is,* 1.10 there is thy hart also. ⊢ ✝ [leftJustify 22] * The candel of thy body is thine eye. If thine eye be simple, thy vvhole body shal be lightsome. ✝ [leftJustify 23] But if thine eye be naught: thy vvhole body shal be darkesome. If then the light that is in thee, be darkenes: the darkenes it self hovv great shal it be?

[leftJustify 24] No man can * serue ″ tvvo masters.* 1.11 For either he vvil hate the one,* 1.12 and loue the other: or he vvil sustayne the one, and contemne the other. You cannot serue God and Mammon.

[leftJustify 25] Therfore I say to you,* 1.13 * be not ″ careful for your life vvhat you shal eate, neither for your body vvhat rayment you shal

Page 16

put on. Is not the life more then the meate: and the body more then the rayment? ✝ [rightJustify 26] Behold the foules of the ayre, that they sovv not, neither reape, nor gather into barnes: and your heauenly father feedeth them. Are not you much more of pri∣ce then they? ✝ [rightJustify 27] And vvhich of you by caring, can adde to his stature one cubite? ✝ [rightJustify 28] And for rayment vvhy are you careful? Consider the lilies of the field hovv they grovv: they labour not, neither do they spinne. ✝ [rightJustify 29] But I say to you, that neither Salomon in al his glorie vvas arayed as one of these. ✝ [rightJustify 30] And if the grasse of the field, vvhich to day is, and to morovv is cast into the ouē, God doth so clothe: hovv much more you O ye of very smal fayth? ✝ [rightJustify 31] Be not careful therefore, saying, vvhat shal vve eate, or vvhat shal vve drinke, or vvherevvith shal vve be couered? ✝ [rightJustify 32] for al these thinges the∷ 1.14 Heathen do seeke after. For your father knovveth that you neede al these things. ✝ [rightJustify 33] Seeke therefore first the Kingdom of God, & the iustice of him: and al these things shal be giuen you besides. ✝ [rightJustify 34] Be not careful therfore for the morovv. For the morovv day shal be careful for it self. sufficient for the day is the euil thereof.

ANNOTATIONS CHAP. VI.

1. Iustice.] Hereby it is playne that good werkes be iustice, and that man doing them doeth iustice,* 1.15 and is thereby iust and Iustified, and not by fayth only. Al which iustice of a Christian man our Sauiour here compriseth in these three workes, in Almes, fasting, and prayers. Aug. li. perf. iust. . . So that to giue almes, is to doe iustice, and the workes of mercie are iustice. Aug. in Ps. 49. v. 5.

4. Repay.] This repaying and rewarding of good workes in heauen, often mentioned here by our Sauiour,* 1.16 declareth that the sayd workes are meritorious, and that we may doe them in respect of that reward.

5. Hypocrites.] Hypocrisie is forbidden in al these three workes of iustice, and not the doing of them openly to the glorie of God and the profite of our neighbour and our owne saluatiō:* 1.17 for Christ before (c. 5.) biddeth, saying: Let your light so shine before men &c. And in al such workes S. Gregotles rule is to be folowed, The worke so to be in publike, that the intention remayne in secrete. Ho. 11. in Euang. c. 10.

7. Much speaking.] Long prayer is not forbid, for Christ * him self spent whole nights in prayer,* 1.18 and he sayth, * we must pray alwayes, and * the Apostle exhorteth to pray without inter∣mission, and the holy Church * from the beginning hath had her Canonical houres of prayer: but idle and voluntary babling,* 1.19 either of the heathens to their goddes, or of Heretikes, that by long Rhetorical prayers thinke to persuade God:* 1.20 wheras the Collects of the Churche are most breese and most effectual. See S. Augustine ep. 121, c. 8, 9. 10.

11. Superstantial bread.) By this bread so called here according to the Latin word and the Greeke,* 1.21 we aske not only al necessarie sustenance for the body, but much more al spiritual foode, namely the blessed Sacrament it self,* 1.22 which is Christ the true bread that came from heauen, and the bread of life to vs that eate his bodie. Cypr. de orat. Do. Aug. ep. 121 c. 6. 11. And therfore it is called here Supersubstantial, that is, the bread that passeth and excelleth al creatures, Hiero. in. 2. Tit. in 6. Mat. Amb. li. 5. de Sacr. 6. 4. Aug. ser. 22. de verb. Do. sec. Mat. S. Germanus in Theoria.

12. Dettes.) These dettes doe signifie not only mortal sinnes,* 1.23 but also venial, as S. Augustine often teacheth: and therfore euery man, be he neuer so iust, yet because he can not liue without venial sinnes, may very truly and ought to say this prayer. Aug. cont. dus. ep. Pelag. li. 1. . 14. li. 21 de Ciuit. 6. 27.

Page 17

13. Leade vs not.] S. Cypr. readeth,* 1.24 Ne patiaris nos induci.* 1.25 Suffer vs not to be led, as S. Augu∣stine noteth li. de ho. perseu. c. 6. and so the holy Churche vnderstandeth it, because God (as S. Ia∣mes sayth) tempteth no man:* 1.26 though for our sinnes, or for our probation and crowne, he per∣mitte vs to be tempted. Beware then of Bezaes exposition vpon this place, who (according to the Caluinists opinion) saith, that God leadeth them into tentation, into whom him self bringeth in Satan for to fill their harts: so making God the author of sinne.

14. If you forgeue.) This poynt, of forgeuing our brother, when we aske forgiuenesse of God, our Sauiour repeateth agayne, as a thing much to be considered: and therfore commended in the parable also of the seruant that would not forgiue his felow seruant, Mat. 18.

16. Fast.] He forbiddeth not open and publike fasts,* 1.27 which in the * Scriptures were commaun∣ded and proclamed to the people of God,* 1.28 and the Niniuires by such fasting appeased Gods Wrath:* 1.29 but to fast for vaine glorie and praise of men,* 1.30 and to be desirous by the very face and looke to be taken for a faster,* 1.31 that is forbidden, and that is hypocrisie.

20. Treasures in heauen.] Treasures layd vp in heauen, must needes signifie, not fayth only, but plentiful almes and deedes of mercie and other good workes,* 1.32 which God keeping as in a booke, wil reward them accordingly: as of the contrarie the Apostle sayth, He that soweth sparingly, shal reape sparingly. 2. Cor. 9.

24. Two Masters.] Two religions, God and Baal, Christ and Caluin, Masse and Communion, the Catholike Churche and Heretical Conuenticles. Let them marke this lesson of our Sauiour, that thinke they may serue masters, al times, al religions. Agayne, these two masters doe signifie, God and the world, the sles he and the spirit, iustice and sinne.

25. Careful.] Prudent prouision is not prohibited, but to much doubtfulnes and feare of Gods prouision for vs: to whom we ought with patience to committe the rest, when we haue done sufficiently for our part.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.