The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

CHAP. XIIII.

Hearing the vnvvorthy decollation of Iohn Baptist by Herode, is he betaketh him to his vsual solitarines in the desert, and there feedeth 5000 vvith fiue loaues. 23. And then after the night spent in the mountaine in prayer, he vvalketh vpon the sea (sig∣nifying the vvide vvorld) 28 yea and Peter also: vvherevpon they adore him as the sonne of God. 35 And vvith the very touche of his garments hemme he healeth innumerable.

[verse 1] AT that time * Herod the Tetrach heard the fame of IESVS:* 1.1 [rightJustify 2] and said to his ser∣uants,* 1.2 This is Iohn the Baptist: he is risen from the dead, and therefore vertues vvorke in him. ✝ [rightJustify 3] For Herod apprehended Iohn and bound him, and put him into prison because of Herodias, his` 1.3 brothers' vvife. ✝ [rightJustify 4] For Iohn said vn∣to him, It is not lavvful for thee to haue her. ✝ [rightJustify 5] And vvilling to put him to death, he feared the people: because they estee∣med him as a Prophet. ✝ [rightJustify 6] But on Herods birth-day, the daugh∣ter of Herodias daunced before them: and pleased Herod. ✝ [rightJustify 7] Wherevpon he promised with an othe, to giue her vvharsoe∣uer she vvould aske of him. ✝ [rightJustify 8] But she being instructed be∣fore of her mother saith, Giue me here in a dish the head of Iohn the Baptist. ✝ [rightJustify 9] And the king vvas stroken sad: yet be∣cause of his∷ 1.4 othe and for them that sate vvith him at table, he commaunded it to be giuen. ✝ [rightJustify 10] And he sent, and beheaded Iohn in the prison. ✝ [rightJustify 11] And his head vvas brought in a dish:

Page 39

and it vvas giuen to the damsel, and she brought it to her mo∣ther. ✝ [leftJustify 12] And his Disciples came and tooke the body, and ″ bu∣ried it:∷ 1.5 and came and told IESVS.

[leftJustify 13] Which vvhen IESVS had heard,* 1.6 * he ″ retired from thence by boate,* 1.7 into a desert place apart, and the multitudes hauing heard of it,* 1.8 folovved him on foote out of the cities. ✝ [leftJustify 14] And he coming forth savv a great multitude, and pitied them, and cured their diseased. ✝ [leftJustify 15] And vvhen it vvas euening, his Disciples came vnto him, saying, It is a desert place, and the houre is novv past: dimisse the multitudes that going in∣to the tovvnes, they may bye them selues victuals. ✝ [leftJustify 16] But IESVS said to them, They haue no neede to goe: giue ye them to eate. ✝ [leftJustify 17] They ansvvered him. We haue not here, but fiue loaues, and tvvo fishes. ✝ [leftJustify 18] Who said to them, Bring them hi∣ther to me. ✝ [leftJustify 19] And vvhen he had commaunded the multitude to sitte dovvne vpon the grasse, he tooke the fiue loaues and the tvvo fishes, and looking vp vnto heauen he blessed and brake, and gaue the loaues to his Disciples, and ″ the Disciples to the multitudes. ✝ [leftJustify 20] And they did al eate, and had their fil. And they tooke the leauings, twelue ful baskettes of the frag∣ments. ✝ [leftJustify 21] And the number of them that did eate vvas, fiue thousand men, beside vvomen and children.

[leftJustify 22] And forth vvith IESVS commaunded his Disciples to goe vp into the boate,* 1.9 and to goe before him ouer the vvater, til he dimissed the multitudes. ✝ [leftJustify 23] And hauing dimissed the mul∣titude,* 1.10 he * ascended into a mountaine alone to praye. And vvhen it vvas euening,* 1.11 he vvas there alone. ✝ [leftJustify 24] But the boate in the middes of the sea vvas tossed vvith vvaues. for the vvinde vvas contratie. ✝ [leftJustify 25] And in the fourth vvatch of the night, he came vnto them vvalking vpon the sea. ✝ [leftJustify 26] And seeing him vpon the ″ sea vvalking, they vvere troubled saying, That it is a ghost. and for feare they cried out. ✝ [leftJustify 27] And immediatly IESVS spake vnto them, saying, Haue confidence: it is I, feare ye not. ✝ [leftJustify 28] And Peter making ansvver said, Lord if it be thou, bid me come to thee vpon the vvaters. ✝ [leftJustify 29] And he said, Come. And Peter descending out of the boate, ″ vvalked vpon the vvater to come to IESVS. ✝ [leftJustify 30] But seeing the vvinde rough, he vvas afraid: and vvhen he began to be drovvned, he cried out saying, Lord, saue me. ✝ [leftJustify 31] And incontinent∷ 1.12 IESVS stret∣ching forth his hand tooke hold of him, and said vnto him, O thou of litle faith, vvhy didst thou doubt? ✝ [leftJustify 32] And vvhen

Page 40

they vvere gone vp into the boate, the vvinde ceased. ✝ [rightJustify 33] And they that vvere in the boate, came and adored him, saying, In deede thou art the sonne of God. ⊢

[rightJustify 34] And hauing passed the vvater, they came into the coun∣trie of Genesar. ✝ [rightJustify 35] And vvhen the men of that place vnder∣stoode of him, they sent into al that countrie, and brought vnto him al that vvere il at ease: ✝ [rightJustify 36] and they besought him that they might touche but the∷ 1.13 hemme of his garment, and vvhosoeuer did touche, vvere made hole.

ANNOTATIONS CHAP. XIIII.

3. Because of Herodias.) It is to ordinary in Princes to put them to death that freely tel them such faultes: women, whom they fansie, specially inciting them to such mischeefe.

12. Buried it.) An example of duty toward the dead bodies of the faithful. Wherein see the dif∣ference of Catholike Christian men and of al infidels,* 1.14 be they Pagans, Apostataes, or Heretikes. For whereas the Christians had layd the body of this blessed Prophete and Martyr in Samaria with the Relikes of Elias and Abdias,* 1.15 by vertue wherof wōderful miracle were wrought in that place: in Iulian the Apostataes time, when men might doe al mischeefe freely against Christian religion, the Pagans opened the tombe of S. Iohn Baptist,* 1.16 burnt his bones, scattered the ashes about the fields: but certaine religious Monkes coming thither a pilgrimage at the same time, aduentured their life and saued as much of the holy Relikes as they could, and brought them to their Abbot Philip a man of God: who esteeming them to great a treasure for him and his, to keepe for their priuate deuotion, sent them to Athanasius the B. of Alexandria, and he with al reuerence layd them in such a place (as it were by the Spirit of Prophecie) where afterward by occasion of them was built a goodly chappel. Theod. li. 3 c. 6. Ruff. li. 2 c. 28. 27. Marke here that the Heretikes of our time doe as those Pagans, to the bodies and Relikes of al blessed Saints that they can destroy: and Catholikes contrariwise haue the religious deuotion of those old Christians, as appeareth by the honour done now to his head at Amiens in France.

13. Retired.) Christ much esteemed Iohn, and withdrewe him self aside, to giue example of moderate mourning for the departed, and to shew the horrour of that execrable murder. as in the Primitiue Churche many good men seing the miserable state of the world in the time of per∣secution, and the sinnes that abounded withal: tooke an occasion to forsake those tumults, and to giue them selues to contemplation: and for that purpose retired into the deserts of Aegypt and els where, to doe penance for their owne sinnes and the sinnes of the world. Wherevpon partly rose that infinite number of Monkes and Eremites,* 1.17 of whom the fathers and Ecclesiastical histo∣ries make mention. Hiero. to. 2 in vit. Pauli Eremita. Sozo. li. 1 c. 12. 13.

19. The Disciples to the multitudes.) A figure of the ministerie of the Apostles, who as they here had the distribution and ordering of these miraculous loaues, so had they also to bestow and dis∣pense al the foode of our soules in ministering of the vvord and Sacraments, neither may lay men chalenge the same.

26. Walking.) When not only Christ, but by his power Peter also walketh vpon the vvaters, it is euident that he can dispose of his owne body aboue nature and contrary to the natural con∣ditions thereof, as to goe through a doore. Io. 20. to be in the compasse of a litle bread. Epiphan. in Anchorato.

29. Walked.] Peter (saith S. Bernard) walking vpon the waters,* 1.18 as Christ did, declared him self the only Vicar of Christ, which should be ruler not ouer one people, but ouer al. For many waters, are many peoples. Bernard. li. 2 de consid. c. 8. See the place, how he deduceth from Peter the like authoritie and iurisdiction to his successor the Bishop of Rome.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.