The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Page 551

CHAP. V.

To talke of the time of the Resurrection it not necessarie, but to prepare our selues against that time so sedaine and so terrible to the vnprepared. 12 He beseecheth the aietie to be obedient, 14 and the Clergia to be vigilant, vvith many short precepts mee.

[verse 1] AND of the times and momentes, brethren, you neede not that vve vvrite to you. ✝ [leftJustify 2] For your selues knovv perfectly that the day of our Lord shal so come,* 1.1 as * a theefe in the night. ✝ [leftJustify 3] For vvhen they shal say, peace & securitie: then shal sodaine destruction come vpon them,* 1.2 as the paines to her that is vvith childe, and they shal not escape. ✝ [leftJustify 4] But you brethren are not in darknesse: that the same day may as a theefe ouertake you.

[leftJustify 5] For al you are the children of light, and children of the day: vve are not of the night nor of darknesse. ✝ [leftJustify 6] Ther∣fore let vs not sleepe as also others: but let vs vvatch and be sober. ✝ [leftJustify 7] For they that sleepe, sleepe in the night: & they that be drunke, be drunke in the night. ✝ [leftJustify 8] But vve that are of the day,* 1.3 are sober, * hauing on the breast-plate of faith and∷ 1.4 cha∣ritie, and a helmet, the hope of saluation. ✝ [leftJustify 9] For God hath not appointed vs vnto vvrath, but vnto the purchasing of saluation by our Lord IESVS Christ, ✝ [leftJustify 10] vvho died for vs: that vvhether vve vvatch, or sleepe, vve may liue together vvith him. ✝ [leftJustify 11] For the vvhich cause comfort one an other: & edifie one an other, as also you doe.

[leftJustify 12] And vve beseeche you brethren, that you vvil knovv them that labour among you, and that gouerne you in our Lord, and admonish you: ✝ [leftJustify 13] that you haue them more a∣boudātly in charitie for their vvorke. haue peace vvith them. ✝ [leftJustify 14] b 1.5 And vve beseeche you brethren,* 1.6 admonish the vnquiet, comfort the vveake-minded, beare vp the vveake, be patient to al. ✝ [leftJustify 15] See that * none render euil for euil to any man: but alvvaies that vvhich is good pursue tovvards eche other,* 1.7 and tovvards al. ✝ [leftJustify 16] Alvvaies reioyce. ✝ [leftJustify 17] c 1.8 Pray * vvithout inter∣mission. ✝ [leftJustify 18] In al things giue thankes. for this is the vvil of God in Christ IESVS in al you. ✝ [leftJustify 19] The Spirit extinguish not. ✝ [leftJustify 20] Prophecies despise not. ✝ [leftJustify 21] But ″ prooue al things: hold that which is good. ✝ [leftJustify 22] From al appearance of euil refraine yourselues.

[leftJustify 23] And the God of peace him self sanctifie you in al things:

Page 552

that your vvhole spirit, and soule and body vvithout blame may be preserued in the comming of our Lord IESVS Christ. ⊢ ✝ [rightJustify 24] He is faithful, that hath called you, vvho also vvil doe it. ✝ [rightJustify 25] Brethren pray for vs. ✝ [rightJustify 26] Salute al the brethren in a holy kisse. ✝ [rightJustify 27] I adiure you by our Lord that this epistle be read to al the holy brethren. ✝ [rightJustify 28] The grace of our Lord IESVS Christ be vvith you. Amen.

ANNOTAT. CHAP. V.

10 But proous.]* 1.9 Though vve may not extinguish the spirit, nor cōtēmne the pro∣phets, yet vve must bevvare vve be not deceiued by geuing to light credite to euery one that vaūteth him self of the spirit, as Arch-heretikes euer did. vve must trie th•••• by the doctrine of the Apostles & the Spirit of the Catholike Church, vvhich can not be guile

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.