The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

ANNOTATIONS CHAP. V.

6. Faith.] This is the faith vvorking by charitie, vvhich S. Paul meaneth els vvhere, vvhen he faith that faith doth iustifie. And note vvel that by these termes circumcision & prepuce not auai∣lable to iustification,* 1.1 it is plaine that in the other places he meaneth the vvorkes of Circumcision and Prepuce (that is, of the Ievves and the Gentils) vvithout faith, vvhich auaile not, but faith vvor∣king by charitie: as vvho should say, faith and good vvorkes, not vvorkes vvithout faith.

Againe note here, that if the Protestants vvho pretend conference of places to be the best or only vvay to explicate hard speaches of the holy Scriptures, had folovved but their ovvne rule, this one text vvould haue interpreted & cleated vnto them al other vvhereby iustice and saluation might seeme to be attributed to faith alone: the Apostle here so expresly setting dovvne, the faith vvhich he commendeth so much before, not to be alone, but vvith charitie: not to be idle, but to be vvorking by Charitie:* 1.2 as S. Augustine noteth. defid. & ep. c. 14. Further the good Reader must obserue, that vvhereas the Protestants some of them confesse, that Charitie and good vvorkes be ioyned and requisite also, and that they exclude them not, but commend them highly, yet so that the said Charitie or good vvorkes are no part of our iustice or any cause of iustification, but as fruites and effectes of faith onely, vvhich they say doth all, yea though the other be present: this false glose also is reproued euidently by this place,* 1.3 vvhich teacheth vs cleane contrarie: to vvitte, that faith hath her vvhole actiuitie and operation tovvard iustice and saluation, of charitie, and not contrarievvise: vvithout vvhich it can not haue any act meritorious or agreable to God for our sal∣uation, for vvhich cause S. Augustine saith, li. 〈◊〉〈◊〉 de Trin. c. 18. Fidem non facit vtilem nisi charitas. nothing maketh faith profitable but charitie. But the Heretikes ansvver, that vvhere the Apostle saith,

Page 510

faith vvorketh by charitie, he maketh charitie to be the instrument only of faith in vvel vvorking, and therfore the inferior cause at the least, but this also is easily refuted by the Apostles plaine te∣stimonie, affirming that charitie is * the greater vertue, & that if a man had al faith and lacked cha∣ritie,* 1.4 he vvere vvorth nothing. And againe, * that Charitie is the perfection and accōplishment of of the Iavv (as faith i not) vvhich can not agree to the instrumental or inferior cause.* 1.5 And therfore vvhen it is said that faith vvorketh by charitie,* 1.6 it is not as by an instrument,* 1.7 but as the body vvor∣keth by the soul, the matter by the forme, vvithout vvhich they haue no actiuitie, Vvherevpon the the Schooles call Charitie, the forme or life of faith, that is to say, the force, actiuitie, & operatiue qualitie thereof, in respect of merite and iustice. Vvhich S. Iames doth plainely insinuate, vvhen he maketh faith vvithout Charitie, to be as a dead corps vvithout soul or life, and therefore vvithout profitable operation. c. 2. v. 26.

••••. Libertie an occasion.]* 1.8 They abuse the libertie of the Gospel to the aduantage of their flesh, that vnder pretense therof, shake of their obedience to the lavves of man, to the decrees of the Church and Councels, that vvil liue and beleeue as they list; and not be taught by their Superiors, but fornicate vvith euery Sect maister that teacheth pleasant & licentious things: and al this vnder pretence of spirit, libertie, and freedom of the Gospel. Such must learne that al heresies, schismes, and rebellions against the Church and their lavvful Prelates, be counted here among the vvorkes of the flesh. S•••• S. Augustine de fid. & op. c. 24. 25.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.