The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2024.

Pages

CHAP. XI.

He commendeth them for keeping his Traditions generally. 3 and in particular for this, that a man praied and prophecied bareheaded,* 1.1 a vvoman veiled, he bringeth many reasons. 17 About another, he reprehendeth the riche that at the Cha∣ritable supper supped vncharitably,* 1.2 as telling them that they receiued ther∣fore vnvvorthely the B. Sacrament, 23 telling them that they receiued ther∣fore vnvvorthely the B. Sacrament, and shevving them vvhat an heinous sinne that is seeing it is our Lordes body and the representation of his death, as he by tradition had taught them.

[verse 1] BE ye folovvers of me, as I also of Christ. ✝ [rightJustify 2] And I praise you brethren, that in al things you be mindeful of me: and as I haue deliuered vnto you, you keepe ″ myc 1.3 precepts.

[rightJustify 3] And I vvil haue you knovv, that the head of euery man, is Christ: and the head of the vvoman, is the man: and the head of Christ, is God.

Page 449

[leftJustify 4] Euery man praying or prophecying vvith his head coue∣red: dishonesteth his head. ✝ [leftJustify 5] But ″ euery vvoman praying or prophecying vvith her head not couered: dishonesteth her head: for it is al one as if she vvere made balde. ✝ [leftJustify 6] For if a vvoman be not couered, let her be polled. but if it be a foule thing for a vvoman to be polled or made balde: let her couer her head. ✝ [leftJustify 7] The man truely ought not to couer his head, because he is the image and glorie of God, but the vvo∣man is the glorie of the man. ✝ [leftJustify 8] For the man is not of the vvoman,* 1.4 but the vvoman of the man. ✝ [leftJustify 9] For * the man vvas not created for the vvoman, but the vvoman for the man. ( ✝ [leftJustify 10] Therfore ought the vvoman to haue povver vpon her head for the Angels.) ✝ [leftJustify 11] But yet neither the man vvithout the vvoman: not the vvoman vvithout the man, in our Lord. ✝ [leftJustify 12] For as the vvoman is of the man. so also the man by the vvoman: but al things of God. ✝ [leftJustify 13] Your selues iudge: doth it become a vvoman not couered to pray vnto God? ✝ [leftJustify 14] Nei∣ther doth nature if self teach you, that a man in deede if he nourish his heare, it is an ignominie for him: ✝ [leftJustify 15] but if a vvo∣man nourish her heare, it is a glorie for her, because heare is giuen her for a veile? ✝ [leftJustify 16] But if any man seeme to be conten∣tious, ` 1.5 vve haue no such ″ custome, nor the `CHVRCH' of God.

[leftJustify 17] And this I commaund: not praising it that you come together not to better,* 1.6 but to vvorse. ✝ [leftJustify 18] First in deede vvhen you come together into the Church, I heare that there are schismes among you, and in part I beleeue it. ✝ [leftJustify 19] For ″ there must be heresies also: that they also vvhich are approued, may be made manifest among you. ✝ [leftJustify 20] Vvhen you come ther∣fore together in one, is it not novv to eate ″ our Lordes sup∣per. ✝ [leftJustify 21] For euery one taketh his ovvne supper before to eate. And one certes is an hungred, and an other is drunke. ✝ [leftJustify 22] Vvhy, haue you not houses to eate and drinke in? or contemne ye the Church of God: and confound them that haue not? Vvhat shal I say to you? praise I you in this? I do not praise you.

[leftJustify 23] a 1.7 For I receiued of our Lord that vvhich also ″ I haue de∣liuered vnto you,* 1.8∷ 1.9 that our Lord IESVS ″ in the night that he vvas betraied,* 1.10 ″ tooke ″ bread: ✝ [leftJustify 24] and giuing thankes brake, and said:* 1.11 ″ Take ye & eate, ″ THIS IS ″ MY BODY VVHICH SHAL BE DELIVERED FOR YOV: ″ this doe ye for

Page 450

the commemoration of me. ✝ [rightJustify 25] In like maner also the chalice after he had supped, saying, THIS CHALICE IS THE NEVV TESTAMENT IN MY BLOVD. this doe ye, as often as you shal drinke, for the cōmemoration of me. ✝ [rightJustify 26] For as often as you shal eate this bread, and drinke the chalice, ″ you shal shevv the death of our Lord, vntil he come. ✝ [rightJustify 27] Ther∣fore vvhosoeuer shal eate this bread, or drinke the chalice of our Lord vnvvorthily, he shal be ″ guilty of the body and of the bloud of our Lord. ✝ [rightJustify 28] But let a man proue him self: and so, let him eate of that bread, and drinke of the chalice. ✝ [rightJustify 29] For he that eateth and drinketh vnvvorthily: eateth and drinketh iudgement to him self, ″ not discerning the body of our Lord. ⊢ ✝ [rightJustify 30] Therfore are there among you many weake and feble, and ″ many sleepe. ✝ [rightJustify 31] But if vve did ″ iudge our selues: vve should not be iudged. ✝ [rightJustify 32] But vvhiles vve are iudged, of our Lord vve are chastised: that vvith this world vve be not damned. ⊢ ✝ [rightJustify 33] Therfore my brethren, vvhen you come together to eate, ″ expect one an other. ✝ [rightJustify 34] If any man be an hungred, let him eate at home: that you come not to∣gether vnto iudgement. And the rest ″ I vvil dispose, vvhen I come.

ANNOTATIONS CHAP. XI.

2. My precepts.] Our Pastors and Prelates haue authoritie to commaund, and vve are bound to obey. And the Gouerners of the Church may take order and prescribe that vvhich is comely in euery state, as time and place require, though the things be not of the substance of our religion.

5. Euery vvoman.] Vvhat gifts of God so euer vvomen haue, though supernatural, as some had in the Primitiue Church, yet they may not forget their vvomanly shamefastnes, but shevv them selues subiect and modest, and couer their heads vvith a veile.

16. Custome.] If vvomen or other, to defend their disorder & malipertnes, dispute or alleage Scriptures and reasons,* 1.12 or require causes of their preachers vvhy & by vvhat authoritie they should be thus restrained in things indifferent, make them no other ansvver but this, This is the custome of the Church, this is our custome. Vvhich is a goodly rule to represse the saucinesse of contentious anglers, vvhich being out of al modestie and reason, neuer vvant vvordes and replies against the Church. Vvhich Church if it could then by prescription of tvventy or thirty yeres, and by the autho∣rity of one or tvvo of their first preachers, stoppe the mouthes of the seditious: vvhat should not the custome of fiftene hundred yeres, & the decrees of many hundred Pastors, gaine of reasonable, modest, and humble men?

19. There must be heresies▪] Vvhen the Apostle saith,* 1.13 Heresies must be: He shevveth the euent, and not that God hath directly so appointed it as necessarie. for, that they be, it commeth of mans malice and free vvil: but that they be conuerted to the manifestation of the good and constant in faith & the Churches vnitie, that is Gods special vvorke of prouidence that vvorketh good of euil. And for that there should fall Heresies and Schismes, specially concerning the Article and vse of the B Sacrament of the Altar,* 1.14 vvhereof he novv beginneth to treate, it may make vs maruel the lesse, to see so great dissensions. Heresies, and Schismes of the vvicked and vveake in faith concer∣ning the same. Such things then vvil be, but vvo to him by vvhom scandals or Sectes do come. Let vs vse Heretikes, saith S. Augustine, not to that end to approue their errours, but that by defending the

Page 451

Catholike doctrine against their deceices, vve may be more vvatchful and vvary: because it is most truely vvritten. There must be heresies that the tried and approued may be manifested or discoured from the holovv hartes among you. Let vs vse this benefite of Gods prouidence, for Heretikes be made of such as vvould erre or be naught, though they vvere in the Church: but being out, they profite vs excedingly, not by teaching the truth vvhich they knovv not, but by stirring vp the carnal in the Church to seeke truth, and the spiritual Catholikes, to deere the truth, for there be innumerable holy approued men in the Church, but they be not discerned from other among vs, nor manifest, so long as vve had rather sleepe in darknes of ignorance, then behold the light of truth. therfore many are raised out of their sleepe by Heretikes to see the day of God, and are glad thereof. August. c. 8. de vera relig.

20. Our Lordes supper.] The Christians at or about the time of the Churches onely Sacrifice and their communicating thereof, kept great feastes: vvhich continued long, for that the reliefe of the poore vpon the common charges of the richer sort,* 1.15 and the charitie and vnitie of al sortes vvere much preserued thereby,* 1.16 for vvhich cause they vvere called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that is, Charities, of the auncient Fathers, and vvere kept commonly in Church houses or porches adioyning, or in the body of the Church (vvhereof see Tertullian Apolog. c. 19.* 1.17 Clemens Alexand. S. Iustine, S. Augustine cont. Faiest. li. 20 c. 20.) after the Sacrifice and Communion vvas ended, as S. Chrysostom ho. 27. in 1 Cor. in initio iudgeth. Those feastes S. Paul here calleth Coenas Dominicas, because they vvere made in the Churches vvhich then vvere called Dominica,* 1.18 that is, Our Lordes houses. The disorder therfore kept among the Corinthians in these Church-feastes of Charitie, the Apostle seeketh here to redresse: from the foule abuses expressed here in the text. And as S. Ambrose in hunc locum, and most good authors novv thinke, this vvhich he calleth Dominicam coenam, is not meant of the B. Sacrament, as the circunstances also of the text do giue, namely, the reiecting of the poore, the rich mens priuate deuouring of al, not expecting one an other, glottony and drunkennesse in the same, vvhich can not agree to the holy Sacrament. And therfore the Heretikes haue smal reason, vpon this place, to name the said holy Sacramēt, rather, the Supper of the Lord, then after the maner of the primitiue Church, the Eucharist, MASSE, or Liturgie. But by like they vvould bring it to the supper againe or Euening seruice, vvhen men be not fasting, the rather to take avvay the old estimation of the holines thereof.

23. I haue deliuered.]* 1.19 As al other partes of religion vvere first deliuered by preaching and vvord of mouth to euery Nation conuerted, so this holy order and vse of the B. Sacrament vvas by S. Paul first giuen vnto the Corinthians by tradition. Vnto vvhich as receiued of our Lord he reuoketh them by this Epistle, not putting in vvriting particularly al things pertaining to the order, vse, and institution,* 1.20 as he aftervvard saith: but repeating the summe and substance thereof, and leauing the residue to his returne. But his vvordes and narration here vvritten vve vvil particularly prosecute, because the Heretikes make profession to folovv the same in their pretended reformation of the MASSE.

23. Ia the night.] First the Aduersaries may be here conuinced that al the circumstāces of time, person, & place vvhich in Christes action are noted, neede not to be imitated. As, that the Sacramēt should be ministred at night, to men onely, to onely tvvelue, after or at supper, & such like: because (as S. Cyprian ep. 3. nu. . & S. Augustine ep. 118. c. 6. note) there vvere causes of those accidents in Christ that are not novv to be alleaged for vs. He instituted then this holy act: vve do not, he made his Apostles Priests,* 1.21 that is to say, gaue them commission to do and minister the same: vve do not he vvould haue this the last act of his life & vvithin the bounds of his Passion: it is not so vvith vs. he vvould eate and make an end of the Paschal to accomplish the old Lavv: that can not be in our action. therfore he must needes doe it after supper and at night: vve may not do so. he excluded al vvomen, al the rest of his Disciples, al lay men: vve inuite al faithful, men & vvomen. In many circunstances then, neither vve may imitate Christes first action, nor the Heretikes as yet do: though they seeme to encline by abandoning other names sauing this (calling it Supper) to haue it at night and after meate. though (as is before noted) they haue no iust cause to call it so vpon Christ, fact, seeing the Euangelists do plainely shevv * that the Sacrament vvas instituted after Supper,* 1.22 as the Apostle him self here recordeth of the later part in express speach. And most men thinke, a long sermon and the vvashing of the Apostles feete came betvvene, yea and that the supper vvas quite finished, & grace said. But in al these and such like things, the Catholike Church onely, by Christes Spirit can tel, vvhich things are imitable, vvhich not, in al his actions.

1. Tooke.] Christ tooke bread into his hands, applying this ceremonie, action, and benedi∣ction to it,* 1.23 and did blesse the very element, vsed povver and actiue vvord vpon it, * as he did ouer the bread and fishes vvhich he multiplied:* 1.24 and so doth the Church of God: and so do not the Protestants, if they folovv their ovvne booke and doctrine, but they let the bread & cuppe stand a loofe, and occupie Christes vvordes by vvay of report and narration applying them not at al to the matter proposed to be occupied: and therfore hovvsoeuer the simple people be deluded by the rehersal of the same vvordes vvhich Christ vsed, yet consecration, benediction, or sanctification of bread and vvine they professe they make none at al. At the first alteration of religion, there vvas a figure of the Crosse at this vvord. He blessed: and at the vvorde, He tooke, there vvas a glosse or

Page 452

rubrike that appointed the Minister to imitate Christs action, and to take the bread into his hands: aftervvard that vvas reformed and Christes action abolished, and his blessing of bread turned to thankes giuing to God.

23. Bread.]* 1.25 Christ made the holy Sacrament of vnleauened bread, and al the Latin Church imitateth him in the same, as a thing much more agreable to the signification both in it self and in our liues, then the leauen. Yet our Aduersaries neither folovv Christ, S. Paul, nor the vvest Church, in the same: but rather purposely make choise of that kind that is in it self more vnseemely, and to the first institution lesse agreable. In the other part of the Sacrament they contemne Christ and his Church much more impudently and dam∣nably. For Christ and al the Apostles and al Catholike Churches in the vvorld haue euer mixed their wine vvith water, for great mysterie and signification, specially for that water gushed together vvith bloud out of our Lordes side. This our Lord did (saith S. Cyprian Ep. 63 ad Cecilium. nu. 4, 7.) and none rightly offereth, that folovveth not him therein. Thus Irenaeus (li. 5. c. 1.) Iustine (Apolog. 2. in fine.) and al the Fathers testifie the Primitiue Church did, and in this sort it is done in al the MASSES of the Greekes, S. Iames, S. Basils, S. Chrisostoms: and yet our Protestant: pretending to reduce al to Christ, vvil not doe as he did, and al the Apostles and Churches that euer vvere.

24. This is.] These vvordes being set dovvne, not in the person of the Euangelistes or Apostles,* 1.26 but expressed as in Christes ovvne person, to be said ouer the bread, and the like ouer the vvine, are the formes of the Sacrament and vvordes of consecration: neither is it a Sacrament but (as S. Augustine saith) vvhen the vvordes come,* 1.27 that is to say, actiue∣ly and presently be applied to the elements of the same. Therfore the Protestants neuer applying these vvordes more then the vvhole narration of the institution, nor reci∣ting the vvhole (as is said) othervvise then in historical maner, (as if one vvould minister Baptisme & neuer apply the wordes of the Sacramēt to the childe, but onely read Christes speaches of the same) make no Sacrament at al. And that these proper vvordes be the onely forme of this Sacrament, and so to be spoken ouer or vpon the bread and vvine, S. Ambrose plainly and precisely vvriteth, recording hovv far the Euangelists narratiue vvordes do goe, and vvhere Christes ovvne peculiar mystical vvordes of consecration begin: and so the rest of the fathers. Ambro. li. 4. de Sacr. e. 4. &c. 9. de init. Myster, Iusti. Apolog. 2. in fine. Cypr. de Can. Do. nu. 1. 2. Aug. Ser. 28. de verb. Do. sec. Mat. Tertul. li. 4. cont. Marc. Chrys. ho. 2. in 2. ad Tim. in fine. & ho. de prodit. Iuda to. 3. Grego. Nyss. in orat. Catech. Damase. li. 4. c. 14.

24. My body.] Vvhen the vvordes of Consecration be by tho said impietie of the Pro∣testants, thus remoued from the elements:* 1.28 no maruel if Christes holy body and bloud be not there, or that it is novv no more a Sacrament, but common bread and vvine. So they that vniustly charge the Cath. Church vvith defrauding the people of one peece of the Sacramēt, haue in very deede left no part nor spice of Sacrament, neither folovving Christ, as they pretend, nor S. Paul, nor any Euangelist, but their owne detestable Secte, hauing boldly defaced the vvhole institution, not in any accidental indifferent circunstances, but in the very substance and al. The right name is gone, the due elements both gone, no bles∣sing or consecration, or other action ouer them, the formes be gone: and consequently the body and bloud, the Sacrament and the Sacrifice.

24. This doe.]* 1.29 By these vvordes, authoritie and povver is giuen to the Apostles, and by the like, in the Sacrament of Orders, to al lavvful Priests onely. No maruel then that the nevv heretical Ministers being lay men, giue the people nothing but bare bread and vvine, profane, naked, and natural elements void of Sacrament and al grace. See the Annotation vpon S. Luke chap. 22, 19.

24. Take and eate.] This pertaineth to the receiuing of those things vvhich by con∣secration are present and sacrificed before: as vvhen the people or Priests in the old Lavv did eate the hostes offered or part thereof, they vvere made partakers of the sacrifice done to God before.* 1.30 And this is not the substance, or being, or making of the Sacrament or Sa∣crifice of Christes body and bloud: but it is the vse and application to the receiuer, of the things vvhich vvere made and offered to God before. There is a difference betvvixt the making of a medecine or the substance and ingredience of it, and the taking of it. Novv the receiuing being but a consequence or one of the endes vvhy the Sacrament vvas made, & the meane to apply it vnto vs: the Aduersaries vnlearnedly make it al and some, ad ther∣fore improperly name the vvhole Sacrament and ministration therof,* 1.31 by calling it the Communion. Vvhich name they giue also rather then any other, to make the ignorant beleeue that many must communicate together: as though it vvere so called for that it is common to many. By which collusion they take avvay the receiuing of the Priest alone, of the sicke alone,* 1.32 of reseruing the consecrated Host and the vvhole Sacrament. Against vvhich deceite, knovv that this part of the MASSE is not called Communiō, for that many should concurre together alwaies in the external Sacrament: but for that vve do commu∣nicate

Page 453

or ioyne in vnitie and perfect felovvship of one body, vvith al Christian men in the vvorld, vvith al (vve say) that eate it through the vvhole Church, and not vvith them onely vvhich eate vvith vs at one time. And this fellovvship riseth of that, that vve be euery time we receiue either alone or vvith companie, partakers of that one body vvhich is receiued through out al the vvorld. It is called cōmunion (saith S. Damascent) & so in deede it is,* 1.33 for that by it vve comunicate vvith Christ & be partakers of his flesh & diuinitie, & by it doe cō∣communicate and are vnited one vvith an other. onely let vs take heeds that vve do not participat vvith heretikes. And vvhen the Apostle saith, that al be one bread and one body that are parta∣kers of one Bread, he meaneth not of them onely that communicate at one time and place: but that al be so, that communicate in vnitie through the whole Church. Thē the name Communion is as ignorantly vsed of them, as the name of Supper.

26. You shal shevv.] Vpon this vvord the Heretikes fondly ground their false suppo∣sition, that this Sacrament can not rightly be ministred or made vvithout a sermon of the death of Christ:* 1.34 and that this and other Sacraments in the Church, be not profitable, when they be ministred in a strange language. As though the grace, force, operation, & actiuitie, together vvith the iustruction and representation of the things which they si∣gnifie, vvere not in the very substance, matter, forme, vse, and vvorke it self of euery of the Sacraments: and as though preaching vvere not one vvay to shevv Christes Passion, and the Sacraments an other vvay: namely this Sacrament, conteining in the very kindes of the elements and the action, a most liuely representation of Christes death. As vvisely might they say that neither Abels sacrifice nor the Paschal lambe could signifie Christes death vvithout a Sermon.

27. Guilty of the body.]* 1.35 First herevpon marke vvel, that il men receiue the body and bloud of Christ, be they infidels or il liuers. For in this case they could not be guilty of that vvhich they receiue not. Secondly, that it could not be so heinous an offense for any man to receiue a peece of bread or a cuppe of vvine, though they vvere a true Sacrament. For it is a deadly sinne to receiue any Sacramēt with vvil & intentiō to cōtinevv in sinne, or, vvithout repentance of former sinnes: but yet by the vnvvorthy receiuing of no other Sacrament is man guilty of Christes body and bloud, but here, vvhere the vnvvorthy (as S. Chrysostom saith) doth vilany to Christes ovvne person, as the Ievves or Gentiles did, that crucified it. Chrys. ho. de non contemn. Ec. &c. Ho. 60 & 61 ad po. Antioch. Vvhich inuin∣cibly proueth against the Heretikes that Christ is really present.

28. Let him proue.]* 1.36 A man must examine his life diligently vvhether he be in any mortal sinne, and must confesse him self of euery offense vvhich he knovveth or feareth to be dead∣ly, before he presume to come to the holy Sacrament. For so the Apostles doctrine here, vvith the continual custom of the Cath. Church and the Fathers example, binde him to doe. Cypr. de laps. nu. 7. Aug. Eccl. dog. c. 53.

29. Not diseruing the body.]* 1.37 That is, because he putteth no difference nor distinction betvvixt this high meate and others▪ and therfore S. Augustine saith ep. 118. c. 3. that it is he that the Apostle saith shal be damned, that doth not by singular veneration or adoration make a difference betvvene this meate and al others. And againe in Psal. 98. No man eateth it before he adore it. And S. Ambrose li. 3, c. 12 de Sp. San. We adore the flesh of Christ in the Mysteries. S. Chrysostome ho. 24 in 1 Cor. We adore him on the altar, as the Sages did in the manger. S. Nazianzene in Epitaph. Gorgoniae. My sister called on him vvhich is vvorshipped vpon the altar. Theodorete Dial. 2 Inconf. The Mystical tokens be adored. S. Denys, this Apostles scholer, made solemne inuocation of the Sacrament after Consecration. Ecclesiast. Hier. c. 1 part. in princip. and before the receiuing, the vvhole Church of God crieth vpon it,* 1.38 Domine non sum dignis,* 1.39 Deus propitius este mihi peccators. Lambe of God that takest avvay the sinnes of the vvorld, haue mercie on vs. And for better discerning of this diuine meate, vve are called from common profane houses to Gods Churchs for this,* 1.40 vve are forbidden to make it in vulge. apparel, and are appointed sacred solemne vestiments. Hiero. in Epitaph. Npot. & li. 2 adu. Pelag. c. 9. Paulinus ep. 12 ad Seuer. Io. Diaco. in vit. D. Greg. li. 3, c. 59. For this, is the halovving of Corpo∣rals and Chalices; Ambr. 2 Off. c. 28. Nazianz, Orat. ad Arianos: Optatu li. 6 in initio. for this, profane tables are remoued and altars consecrated: August. Ser de temp. 255. for this, the very Priests them selues are honorable, chast, sacred, Hiero. ep. 1 ad Heliodorum c. Li adu. Iouin. c. 19 Ambros. in 1 Tim. 3. for this, the people is forbidden to touch it vvith cōmon hands. Nazianz. orat. ad A••••ano in initio. for this, great care and solicitude is taken that no part of either kinde fall to the ground, Cyril. Hieros. mystag. 5 in fine. Orig. ho. 13 in c. 25 Exod. for this sacred prouision is made that if any hosts or parts of the Sacrament do remaine vnreceiued, they be most religiously reserued vvith al honour and diligence possible, and for this, examination of consciences, confession, continencie, & (as S. Augustine saith) receiuing it fasting.* 1.41 Thus dovve Catholikes and the Church of God dis∣cerne the holy Body and bloud by S. Paules rule,* 1.42 not onely from your profane bread and vine (vvhich not by any secrete abuse of your Curats or Clerkes, but by the very order of your booke, the Minister, if any remaine after your Communion, may take home vvith him to his ovvne vse

Page 454

and therfore is no more holy by your ovvne iudgement then the rest of his meates) but from al other either vulgar or sanctified meates, as* 1.43 the Catechumens bread, and our vsual holy bread. If al this be plaine and true,* 1.44 and you haue nothing agreable to the Apostles nor Christes institution, but al clean contrarie: then imporet vobis Deus and confound you for not discerning his holy Body, and for conculcating the bloud of the nevv Testament.

0. Many sleepe.]* 1.45 Vve see here by this, it is a fearful case and crime to defile by sinne (as much as in vs lieth) the body of Christin the Sacrament. seeing God strooke many to death for it in the Primitiue Church, and punished others by greuous sicknes. No maruel that so many strange dis∣eases and deaths fall vpon vs novv in the vvorld.

31. Iudge your selues.]* 1.46 Vve may note here that it is not ynough, onely to sinne no more, or to repent lightly of that vvhich is past: but that vve should punish our selues according to the vveight of the faults past and forgiuen: and also that God vvil punish vs by temporal scourges in this life or the next, if vve do not make our selues very cleane before vve come to receiue his holy Sacra∣ment. vvhose heay hands vve may escape by punishing our selues by fasting and other penance.

33. Expect one an other.] Returning novv to their former fault and disorder for the vvhich he tooke this occasion to talke of the holy Sacrament, and hovv great a fault it is to come vnvvor∣thely to it: he exhorteth them to keepe their said suppers or feastes in vnitie, peace, and sobrietie, the riche expecting the poore &c.

34. I vvil dispose.]* 1.47 Man particular orders & decrees, moe then be here or in any other booke of the nevv Testament expresly vvritten, did the Apostles, as we see here, and namely S. Paul to the Corinthians, set dovvne by tradition, vvhich our vvhole ministration of the MASSE is agreable vnto, as the substance of the Sacrifice and Sacrament is by the premisses proued to be most conso∣nant: Caluins supper and Communion in al points vvholy repugnant to the same. And that it agreeth not to these other not vvrittē traditions,* 1.48 they easely confesse. The * Apostles deliuered vnto the Church to take it onely fasting: they care not for it. The Apostles taught the Church to conse∣crate by the vvordes and the signe of the Crosse, vvithout vvhich (saith S. Augustine tract. in Io. 118. Ser. 5, in append. Chrys. ho. 〈◊〉〈◊〉 in 16 Mat.) no Sacrament is rightly perfited:* 1.49 the Protestants haue takē it avvay. The Apostles taught the Church to keepe * a Memorie or inuocatiō of Saincts in this Sacrifice: the Caluinists haue none. The Apostles decreed that in this Sacrifice there should be spe∣cial praiers for the dead, Chrys. ho. in ep. ad Philip. Aug. de cur. pro mort. c. 1: they haue none. Likewise that water should be mixed with the win, and so forth. See Annot. in c. 11, 〈◊〉〈◊〉. 23. Bread. Therfore if Caluin had made his new administration according to all the Apostles written wor∣des, yet not knovving how many things beside, the Apostle had to prescribe in these wordes, Catera cum vener disponam (the rest I wil dispose, when I come) he could not haue satisfied any wise man in his new chaunge. But now seeing they are fallen to so palpable blindnes, that their doing is directly opposite to the very Scripture also, which they pretend to folow onely, and haue quite destroied both the name, substance, and al good accidents of Christes principal Sacrament, we trust al the world wil see their folly and impudencie.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.