The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

CHAP. IIII.

The Rulers of the Ievves oppose them selues and imprison Peter and Iohn. 4 But yet thou∣sands of the people are conuerted: 5 and to the Rulers also, Peter boldly auoucheth by the forsaid miracle, that IESVS is Christ, telling them of their heinous fault out of the Psalmes, and that vvithout him they can not be saued. 13 They though confounded vvith the miracle, yet procede in their obstinacie, forbidding them to speake any more of IESVS, adding also threates. 23 Wherevpon the Church fleeth to praier, vvherein they comfort them selues vvith the omnipotencie of God, and prediction of Dauid, and aske for the gift of boldnes and miracles against those threates. 31 And God sheweth miraculously that he hath heard their praier. 2 The vvhole Churches vnitie and communitie of life. 36. Of Barnabas by name.

[verse 1] AND vvhen they vvere speaking to the people, the Priests and magistrates of the temple and the Sadducees came vpon them, ✝ [rightJustify 2] being greeued that they taught the people, and shevved in IESVS the re∣surrection from the dead: ✝ [rightJustify 3] and they laid handes vpon them, and put them into vvard, vntil the morovv, for it vvas novv euening. ✝ [rightJustify 4] And ∷ 1.1 many of them that had heard the vvord, beleeued: and the number of the men vvas made fiue thousand.

Page 299

[leftJustify 5] And it came to passe on the morovv, that their princes, and Auncients, and Scribes vvere gathered into Hierusalem. ✝ [leftJustify 6] and Annas the high priest, and Caiphas and Iohn, and Ale∣xander, and as many as vvere of the priests stocke. ✝ [leftJustify 7] And setting them in the middes, they asked: In vvhat povver or in vvhat name haue you done this? ✝ [leftJustify 8] Then Peter replenished vvith the holy Ghost, said to them, Ye princes of the people & Auncients: ✝ [leftJustify 9] If vve this day be examined for a good deede vpon an impotent man, in vvhat he hath been made whole, ✝ [leftJustify 10] be it knovven to al you and to al the people of Israël, that in the name of IESVS CHRIST of Nazareth,* 1.2 vvhom you did crucifie, vvhom God hath raised from the dead, in this same this man standeth before you vvhole.* 1.3 [leftJustify 11] This is the stone that vvas reiected of you the builders: vvhich is made into the head of the corner. [leftJustify 12] and there is not saluation in any other. for neither is there any other name vnder heauen giuen to men, vvherein vve must be saued. ✝ [leftJustify 13] And seeing Peters constancie and Iohns, vnderstanding that they vvere men vnlettered,* 1.4 and of the vulgar sort, they marueled, and they knew them that they had been vvith IESVS: ✝ [leftJustify 14] seeing the man also that had been cured, standing vvith them, they could say nothing to the contrarie. ✝ [leftJustify 15] But they commaunded them to goe aside forth out of the councel: and they conferred together, ✝ [leftJustify 16] saying, Vvhat shal vve doe to these men? for a notorious signe in deede hath been done by them, to al the inhabitants of Hie∣rusalem: it is manifest, and vve can not denie it. ✝ [leftJustify 17] But that it be no further spred abrode among the people, let vs threaten them, that they speake no more in this name to any man. ✝ [leftJustify 18] And calling them, they charged them that they should not speake at al, nor teache in the name of IESVS. ✝ [leftJustify 19] But Peter and Iohn ansvvering, said to them,∷ 1.5 If it be iust in the sight of God, to heare you rather then God, iudge ye. ✝ [leftJustify 20] for vve can not but speake the things vvhich vve haue seen and heard. ✝ [leftJustify 21] But they threatening, dimissed them: not finding hovv they might punish them, for the people, because all glorified that vvhich had been done, in that vvhich vvas chaunced. ✝ [leftJustify 22] For the man vvas more then fourtie yeres old in vvhom that signe of health had been vvrought.

[leftJustify 23] And being dimissed they came to theirs, and shevved al that the cheefe priests and Aucients had said to them. ✝ [leftJustify 24] Vvho hauing heard it, with one accord lifted vp their voice

Page 300

to God, and said, Lord, thou that didst make heauen & earth, the sea, and al things that are in them, ✝ [rightJustify 25] vvho in the holy Ghost by the mouth of our father Dauid thy seruāt hast said, Vvhy did the Gentiles rage,* 1.6 and the people meditate vaine thinges: ✝ [rightJustify 26] the kings of the earth stand vp, and the princes assemble together against our Lord, and against his CHRIST? ✝ [rightJustify 27] For there assembled in deede in this citie against thy holy childe IESVS vvhom thou hast anointed, Herod, and Pontius Pilate, vvith the Gentiles and the people of Israël, ✝ [rightJustify 28] to doe vvhat∷ 1.7 thy hand & thy counsel decreed to be done. ✝ [rightJustify 29] And novv Lord looke vpon their threatenings, and giue vnto thy seruants vvith al confidence to speake thy vvorde, ✝ [rightJustify 30] in that, that thou extend thy hand to cures and signes and vvonders to be done by the name of thy holy sonne IESVS. ✝ [rightJustify 31] And vvhen they had praied, the palce vvas moued vvherein they vvere gathered: and they vvere al re∣plenished vvith the holy Ghost, and they spake the vvord of God vvith confidence.

[rightJustify 32] And the multitude of beleeuers had one hart and one soule: neither did any one say that ought vvas his ovvne of those things vvhich he possessed,* 1.8 but al things vvere common vnto them. ✝ [rightJustify 33] And vvith great povver did the Apostles giue testimonie of the resurrection of IESVS CHRIST our Lord: and great grace vvas in al them. ✝ [rightJustify 34] For neither vvas there any one needie among them. For as many as vvere ovvners of landes or houses,∷ 1.9 sold and brought the prices of those things vvhich they sold, ✝ [rightJustify 35] and laid it before the feete of the Apostles. And to euery one vvas deuided according as euery one hade neede. ✝ [rightJustify 36] And Ioseph vvho vvas surnamed of the Apostles Barnabas (vvhich is by inter∣pretation, the sonne of consolation) a Leuite, a Cyprian borne, ✝ [rightJustify 37] vvhereas he had a peece of land, sold it, and brought the price, and laid it ″ before the feete of the Apostles.

ANNOTATIONS CHAP. IIII.

37. Before the feete.) He, as the rest, did not onely giue his goods as in vulgar almes, but in al humble and reuerent maner as things dedicated to God,* 1.10 he laid them downe at the Apostles holy feete, as S. Luke alwaies expresseth,* 1.11 and gaue them not into their handes. The Sunamite fel downe and embraced Elisaeus feete. Many that asked benefites of Christ (as the woman sicke of the bloudy fiuxe) fel downe at his feete and Maie kissed his feete.* 1.12 Such are signes of due reuerence done both to Christ and to other sacred persons,* 1.13 either Prophetes,* 1.14 Apostles, Popes, or others repre∣senting his person in earth. See in S. Hierom of Epiphanius Bishop in Cypres, how the people of Hierusalem of al sortes flocked together vnto him, offering their children (to take his blessing) kissing his feete, plucking the hemme of his garment, so that he could not moue for the throng. Ep. 1 c. 4 cont. e••••o. Io. Hierosol.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.