The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes

About this Item

Title
The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes
Publication
Printed at Rhemes :: By Iohn Fogny,
1582.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001
Cite this Item
"The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16049.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

CHAP. XXIIII.

They prosecute him to Caesarea, bringing vvith them an oratour, vvho before the Presi∣dent Felix acuseth him, 10 He ansvvereth, defending him self from the crimes they charged him vvith, but confessing his religion plainly. 〈◊〉〈◊〉 The Iudge percei∣uing his religion to be irreprehensible▪ yeldeth not to condemne him at their pleasure, 24 yea he oftentimes vvith his vvife heareth his preaching, 37 but yet doth not his dutie to deliuer him out of prison.

[verse 1] AND after fiue daies the high priest Ana∣nias descended, vvith certaine auncients and one Tertullus an oratour, vvho vvent to the President against Paul. ✝ [leftJustify 2] And Paul being cited, Tertullus began to accuse, saying.

Vvhereas vve liue in much peace by thee, & many things are corrected by thy prouidence▪ ✝ [leftJustify 3] vve doe alvvaies and in al places receiue it, most excellent Felix, vvith al thanks ge∣uing. ✝ [leftJustify 4] But lest I hinder then any longer, I desire thee of thy clemencie breifely to heare vs. ✝ [leftJustify 5] Vve haue found this man pestiferous, and raising seditiōs to al the Ievves in the vvhole vvorld, and authour of the sedition* 1.1 of the secte of the Na∣zarenes, ✝ [leftJustify 6] vvho also hath attempted to violat the temple,

Page 362

vvhom also being apprehended vve vvould haue iudged ac∣cording to our lavv. ✝ [rightJustify 7] But Lysias the Tribune comming in, vvith great force tooke him avvay out of our handes, ✝ [rightJustify 8] com∣maunding his accusers to come to thee, of vvhom thou mai∣est thy self iudging, vnderstand of al these things, vvhereof vve accuse him. ✝ [rightJustify 9] And the Ievves also added, saying that these things vvere so.

[rightJustify 10] But Paul ansvvered, (the President making a signe vnto him for to speake.)

Knovving that of many yeres tho art iudge ouer this nation, I vvil vvith good courage ansvver for my self. ✝ [rightJustify 11] For thou maiest vnderstand that it is not aboue tvvelue daies to me, since I vvent vp to adore in Hierusalem. ✝ [rightJustify 12] and neither in the temple did they finde me disputing vvith any man, or causing concourse of the multitude, neither in the synagogs, nor in the citie: ✝ [rightJustify 13] neither can they proue vnto thee the things vvhereof they novv accuse me. ✝ [rightJustify 14] But this I confesse to thee, thatc 1.2 according to the∷ 1.3 secte, vvhich they call heresie, I doe so seruec 1.4 the father my God', beleeuing al things that are vvritten in the Law & the Prophets: ✝ [rightJustify 15] hauing hope in God, the vvhich these also them selues expect, that there shal be a resurrectiō of iust and vniust. ✝ [rightJustify 16] In this my self also doe studie to haue a cōscience vvithout offense tovvard God & toward men alvvaies.* 1.5 [rightJustify 17] And after many yeres * I came to bestovv almes vpon my nation, & oblations, and vovves. ✝ [rightJustify 18] In the vvhich they foūd me * purified in the tēple: not vvith multi∣tude nor vvith tumult.* 1.6 [rightJustify 19] But certaine Ievves of Asia, vvho ought to be present before thee and to accuse, if they had any thing against me: ✝ [rightJustify 20] or let these men thē selues say, if they haue found in me any iniquitie, forasmuch as I stād in the Councel, ✝ [rightJustify 21] but of this one voice only that I cried stāding among them,* 1.7 That * of the resurrection of the dead am I iudged this day of you. ✝ [rightJustify 22] And Felix differed them, knovving most certainely of this vvay, saying, Vvhen Lysias the Tribune is come dovvne, I vvil heare you. ✝ [rightJustify 23] And he commaunded the Centurion to keepe him, and that he should haue rest, neither to prohibit any of his to minister vnto him.

[rightJustify 24] And after some daies, Felix comming vvith Drusilla his vvife, vvhich vvas a Ievve, called Paul, and heard of him the faith that is in Christ IESVS. ✝ [rightJustify 25] And he disputing of ∷ 1.8 iustice and chastiti, and of the iudgement to come, Felix

Page 363

being terrified, ansvvered, For this time, goe thy vvay: but in time conuenient I vvil send for thee. ✝ [leftJustify 26] hoping also vvithal, that money vvould be giuen him of Paul, for the vvhich cause also oftentimes sending for him, he spake vvith him. ✝ [leftJustify 27] But vvhen tvvo yeres vvere ended, Felix had a successour Portius Festus. And Felix being vvilling to shevv the Ievves a plea∣sure, left Paul in prison.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.