bitter then the crosse it selfe, insomuche that he prayed vnto hys father, for the souldyers and the Iewes that skorned hym: and one of the theues repentyng himselfe, he receyued into his paradise.
[ The texte.] From the sixt hou••e was there darkenes ouer all the lande, vntill the .ix. houre. And aboute the .ix. houre Iesus cryed with a loude voyce, saying: Hely, Hely, Lamazabathanye, that is to saye: my god, my god, why haste thou forsaken me? Some of them that stoode there when they hearde that, sayde: This man calleth for Helias▪ And furthwith one of them ranne, and toke a sponge, and whan he had filled it full of vyne••ce, he put it on a reede, and gaue it hym to drinke. But other sayde: let be, let us see whether Helias will come, and delyuer hym. Ie∣sus, when he had cryed agayne with a loude voyce, yelded vp the ghost.
The very Sonne felte the punyshment of the innocente, and coulde not a∣byde to beholde so wycked a dede. He couered hys face with a blacke cloude, and all that countreye was couered with darkenesse, from syxe of the clocke, vntyll nyne. And yet in the meane season, the darkenesse of the Iewes har∣tes coulde not bee shaken of. Further aboute nyne of the clocke, Iesus cryed with a greate voyce, saying thys sentence oute of the psalme. Hely, Hely, La∣mazabathany, my God, my God, why haste thou forsaken me? And certayne that stode by, and hearyng afarre of, Hely, and supposyng that he had called to Hely for helpe, sayde: Thys felowe calleth for Hely. Let vs see whether he wyll helpe hym. Than Iesus to shewe that it was a true deathe whiche he suffered for all menne, cryed: I am athirste. For thys is wonte to folowe vpon woundes and sheding of bloude, whiche oftentymes is a punyshemente more sore and paynfull than death. And one runnyng to hym, put vnto his mouth as he hanged, a sponge full of vineger, putte vpon the toppe of a reede. Iesus thirsted sore for the health of menne, but the Iewes offered hym nothyng but vinegar and gall. Therefore he dyd forbeare from it when he had tasted, say∣ing: It is consummate and fynyshed, sygnyfying that nothyng was omytted whiche did pertayne to the manner of the sacrifyce. And anone to declare that he lefte his life of hys owne accorde, after that he had commended hys spyryte vnto the father, he cryed with a loude voyce, and bowing down his head, died.
[ The texte.] And beholde the vayle of the temple did rente in two partes, from the top to the bottom, and the earthe quaked, the stones dyd rente, and graues dyd open, and manye bodyes of saynctes whiche slepte, arose and went oute of the graues after hys resurreccyon, and came into the holy citie, and appered to many. Whan the Ce••••••urion, and they that were with him watching Iesus, saw the earthquake, and those thinges whiche happened, they feared great∣ly, saying: Truely thys was the sonne of god.
And furthwith all thinges dyd testifye the effectuall death of the lorde Ie∣sus. For the vayle of the temple whiche deuyded the holye place from the o∣ther parte of the temple, of his owne accorde, was cut in two partes, declaring that the shadowes of Moyses lawe, hereafter shoulde vanyshe awaye at the bryght light of the ghospell. Furthermore the earth did quake, and the stones brake a sunder, reprouing the Iewes for theyr inuyncyble hardnes of hearte. The graues did open, and many bodyes of holy menne whiche were dead, did reuyue and liue agayne, and goyng out of the graues after the resurreccyon of Christe, came into the holye citie of Ierusalem, and appered vnto many, beeyng the preachers and folowers of the resurreccyon of Iesus. Further∣more the Captayne and hys seruauntes whiche were there to keepe Iesus, perceyuing the earthquake, the darkenesse, the breakyng of the stones and o∣ther wonders, were greatly afeard, saying: Truely this was the sonne of god.
[ The texte.]