A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Rom. 16. .

The text.

Who for my life haue laid downe their necks, to whom not onely I giue thanks, but also the churches of the Gentils, and their domesticall church.

Page 176

The note.

This domesticall church was either that faithfull and Christian houshold, or rather the Christians meeting togither there, and in such good houses to heare diuine seruice, and the Apostles preaching in those times of persecution.

The answer.

Why do you not in stead of diuine seruice, say mattens and masse? For we now vnderstand by diuine seruice, that they prai∣ed togither in a toong they vnderstood, and that likewise some par∣cel of scripture was read, which was by their Apostles or pastors interpreted to them. Which how far it disagreeth with the ma∣ner and custome of your church, he that hath halfe an eie may sée

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.