A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

Act. 15. 23.

The text.

Then it pleased the apostles and ancients with the whole church, to choose men out of them, and to send to Antioch, with Paule Barnabas, Iudas, who was surnamed Barnabas and Silas, cheefe men amongst the brethren, ∴ writing by their hands.

The note.

Other latin copies and the Greeke read thus, writing by their hand an epistle conteining these things.

The answer.

Whether it be expresly added, or no, the sence is one, séeing their epistle followeth verbatim. But yet this is to be marked, that you make your choise in varietie of copies to follow those, which furthest dissent from the Gréeke.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.