A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Luk. 9. 16.

The text.

And taking the fiue loaues, and the two fishes, he looked vp to heauen, and ∴ blessed them: and brake, and distributed to his disciples, for to set before the multitude.

The note.

Here you see that he blessed the things, and not onely gaue thanks to God. See annot. Mark. cap. 8. 7.

The answer.

Who can better tell what is ment by blessing, then the holie Ghost himselfe, who in the fiftéenth of Matthew, & in the sixt of Iohn expresseth the same by giuing of thanks? Neither is there any cause, or reason in this place, why any farther matter should be thought, or imagined to be ment by blessing. And as for the se∣uerall blessing of the bread first, and then the fishes afterward, is but your dreame, without warrant. Your annotation shall be considered of with the residue of the same sort.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.