A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
About this Item
Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.
Pages
The answer.
To which we answer that though in the outward participa∣tion
of the word and sacraments, many wicked are ioyned with
good, yet in trueth none are of the church but such as to whom the
promises of remission of sins, and resurrection to life eternall do
pertaine. And also we saie that this is a friuolous collection,
drawen from the outward calling to the truth of being in the
church. For many are called, but few chosen. Further nothing
can iustly be gathered out of this parable but that the Iewes,
which were first called, made themselues vnwoorthy of their cal∣ling,
and that in calling the Gentiles into their roomes, & place,
there was no respect had, how bad they were afore their con∣uersion.
But the grossest sinners for the most part, did soonest
and gladliest receiue the promise of grace, and fauor offered in
Christ. And they that racke the calling, and comming beyond
this: racke it beyond the meaning of Christ. And the bad that
come without amendment, shall be sure to be serued, as he that
came without his mariage garment.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.