A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

The answer.

Your two notes being both out of one sentence, which could not well be deuided, I haue coupled togither. And bicause I am sure that by catholikes you meane none other but papists, there∣fore you do well to couple them with pagans, & infidels. For tou∣ching saluation and damnation they stand all in one state & case, that is, in the state of damnation, except they repent. As for your phrase which you make so much a doo about, it hath alreadie béen diuers tunes examined & prooued, that your imagined satisfacto∣rie penance can not be gathered out of it. Otherwise we do think that repentance to be but counterfet, which wanteth the testimo∣nies of true repentance, & doth not cause men to forsake their for∣mer sins, and to depart from them. But I pray you tell me, your images of gold, siluer, brasse, stone, and wood, can they see, heare, or walke? haue you done penance from the works of your hands, or will you wilfully go to the diuell?

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.