A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

The answer.

We sée indéed, that it is an apostolical doctrin, that a man may do, or worke iustice, and farther that that doing and working is an assured testimonie, that we are regenerate and borne of God. But that by so doing we are made iust, or iustified afore God: that is your owne addition, without warrant of this text or anie other. For though whomsoeuer God hath sanctified, him also he hath iustified, yet regeneration and sanctification whereof the a∣postle speaketh here, are things distinct from iustification wher∣of he speaketh not here. And bicause iustice is a word of generall signification, and somtimes spoken of iustification, that is, of that righteousnes whereby we are made iust, and sometime (as here) of sanctification, that is, of that righteousnes whereby we are de∣clared to be iust, this ambiguitie serueth your humor to dallie, and deceiue withall.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.