A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2024.

Pages

The answer.

This is plaine, and flat Manicheisme. If the high priest were a figure of Christ, if Sancta sanctorum were a figure of heauen, if the sacrifices of the old law were figures of Christs sacrifice, then how can the promises, or effects perteining to them be temporal? The differences that I haue learned betwéene the sacraments of the law, and the Gospell do not consist in diuersitie of promises, and effects, but in cléerenes, number, and time. Cléerenes bicause that, which then was obscurely shadowed, is now cléerely reuea∣led: number bicause they had a great multitude of sacramentall figures, we as few in number, and as effectual in signification, as possible may be, in time bicause theirs nursed in them the faith of Christ to come, and ours confirmeth to vs the faith of Christ which is alreadie come, and hath accomplished all things, which are necessarie for our redemption.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.