A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

1. Tim. 6. 19.

The text.

Command the rich of this world not to be high minded, nor to trust in the vncertainty of riches but in the liuing God, (who giueth al things aboundantly to enioy) to do wel to be∣come rich in good works, to giue easelie to communicate, to heape vnto themselues a good ∴ foundation for the time to come, that they may apprehend the true life.

The note.

Almes deeds and good works laid for a foundation and ground to at∣taine euerlasting life. So say the doctors vpon this place.

Page 234

The answer.

If you had shewed vs what doctors had so spoken, we woulde haue shewed you their meaning. But we know that neither they nor the apostles ment by the word foundation, to put Christ out of his office, or place: but onlie to oppose against the vncer∣taintie of riches here, the certaintie of promised blessednes in the time to come. According to the saieng of our Lord, and Sauiour Christ, Blessed are the mercifull, for they shall obtaine mercy.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.