Hexapla in Genesin & Exodum: that is, a sixfold commentary upon the two first bookes of Moses, being Genesis and Exodus Wherein these translations are compared together: 1. The Chalde. 2. The Septuagint. 3. The vulgar Latine. 4. Pagnine. 5. Montanus. 6. Iunius. 7. Vatablus. 8. The great English Bible. 9. The Geneva edition. And 10. The Hebrew originall. Together with a sixfold vse of every chapter, shewing 1. The method or argument: 2. The divers readings: 3. The explanation of difficult questions and doubtfull places: 4. The places of doctrine: 5. Places of confutation: 6. Morall observations. In which worke, about three thousand theologicall questions are discussed: above forty authors old and new abridged: and together comprised whatsoever worthy of note, either Mercerus out of the Rabbines, Pererius out of the fathers, or Marloran out of the new writers, have in their learned commentaries collected. By Andrew Willet, minister of the gospell of Iesus Christ.
Willet, Andrew, 1562-1621., Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Genesin. aut, Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Exodum. aut
2. Doct. Our mourning for the dead must be in measure.

Vers. 3. ABraham rose up from the sight of the corps, &c. Lest that he might be overcome of griefe, he removeth the object thereof: which teacheth us that we should keepe a measure in our griefe: not to mourne as the heathen doe, that have no hope of the resurrection: or as those passionate women, which wept for their children and would not bee comforted, Matth. 1.16. It is well observed, that the Egyptians mourned for Iacob seventy dayes, Ioseph but seven dayes, Gen. 50.3.10. to shew a difference betweene the excessive griefe of men that have no hope, and the moderate sorrow of the faithfull.