Hexapla in Genesin & Exodum: that is, a sixfold commentary upon the two first bookes of Moses, being Genesis and Exodus Wherein these translations are compared together: 1. The Chalde. 2. The Septuagint. 3. The vulgar Latine. 4. Pagnine. 5. Montanus. 6. Iunius. 7. Vatablus. 8. The great English Bible. 9. The Geneva edition. And 10. The Hebrew originall. Together with a sixfold vse of every chapter, shewing 1. The method or argument: 2. The divers readings: 3. The explanation of difficult questions and doubtfull places: 4. The places of doctrine: 5. Places of confutation: 6. Morall observations. In which worke, about three thousand theologicall questions are discussed: above forty authors old and new abridged: and together comprised whatsoever worthy of note, either Mercerus out of the Rabbines, Pererius out of the fathers, or Marloran out of the new writers, have in their learned commentaries collected. By Andrew Willet, minister of the gospell of Iesus Christ.
Willet, Andrew, 1562-1621., Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Genesin. aut, Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Exodum. aut
3. Doct. The guilt of sinne remaineth when the act is past.

Vers. 21. THey said one to another, we have verily sinned against our brother. By this wee learne, that al∣though the act of sinne be done and past, yet the guilt and conscience of sinne may continue, as here the sinne which they had committed against Ioseph 23. yeares before, is revived, Muscul. As the Lord said to Cain, If thou doest not well, sinne lieth at the doore, Gen. 4.7. It lieth lurking in the doore of the conscience, ready upon every occasion to assault us.