A replie to Iesuit Fishers answere to certain questions propou[n]ded by his most gratious Matie: King Iames By Francis White D: of Div· deane of Carlile, chaplaine to his Matie. Hereunto is annexed, a conference of the right: R:B: of St Dauids wth the same Iesuit*

About this Item

Title
A replie to Iesuit Fishers answere to certain questions propou[n]ded by his most gratious Matie: King Iames By Francis White D: of Div· deane of Carlile, chaplaine to his Matie. Hereunto is annexed, a conference of the right: R:B: of St Dauids wth the same Iesuit*
Author
White, Francis, 1564?-1638.
Publication
London :: Printed by Adam Islip,
1624.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Fisher, John, 1569-1641 -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Church of England -- Apologetic works -- Early works to 1800.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A replie to Iesuit Fishers answere to certain questions propou[n]ded by his most gratious Matie: King Iames By Francis White D: of Div· deane of Carlile, chaplaine to his Matie. Hereunto is annexed, a conference of the right: R:B: of St Dauids wth the same Iesuit*." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15082.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 23, 2024.

Pages

IESVIT. [ E]

And this is that which Protestants must meane (if they haue any true meaning) when they say that the common

Page 29

people knew Scriptures to be truely translated by the light of [ A] the Doctrine shining in true Translations, to wit, by the light of Doctrine receiued by Tradition of Ancestors, and thereup∣on so firmely beleeue, as they will acknowledge Scriptures to be truely translated so farre, and no farther than they per∣ceiue them consonant with the Faith deliuered vnto them, so that their last and finall resolution, for substantiall points, is not into Scripture truly translated into their vulgar tongue, but into Tradition, by the light whereof they discerne that [ B] their Translations are true, more or lesse, according to the measure of knowledge they haue by Tradition.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.