IESVIT.
As for the comfort that some few want, in that they do not so perfectly vnderstand the particulars of diuine Seruice, it may by other meanes bee aboundantly supplied, [ C] without turning the publique Liturgies into innumerable vulgar languages, which would bring a mightie confusion into the Christian Church.
First, the whole Church should not be able to iudge of the Liturgie of euerie countrie, when differences arise about the Translation thereof, so diuers errours and here∣sies may creepe into particular countries, and the whole Church neuer able to take notice of them. [ D]
Secondly, particular countries could not be certaine that they haue the Scripture truely translated; for thereof they can haue no other assured proofe, but onely the Churches approbation, nor can she approoue what she doth not vn∣derstand.
Thirdly, were vulgar Translations, so many as there be languages in the world, it could not be otherwise but that some would be in many places ridiculous, incongru∣ous, [ E] and full of mistakings, to the great preiudice of soules, specially, in languages that haue no great extents, nor many learned men that naturally speakethem.
Fourthly, the Liturgies would be often changed toge∣ther