Virgils Eclogues, vvith his booke De apibus, concerning the gouernment and ordering of bees, translated grammatically, and also according to the proprietie of our English tongue, so farre as grammar and the verse will well permit. Written chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the directions in the preface to the painfull schoole maister, and more fully in the booke called Ludus literarius, or the grammar-schoole, chap. 8

About this Item

Title
Virgils Eclogues, vvith his booke De apibus, concerning the gouernment and ordering of bees, translated grammatically, and also according to the proprietie of our English tongue, so farre as grammar and the verse will well permit. Written chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the directions in the preface to the painfull schoole maister, and more fully in the booke called Ludus literarius, or the grammar-schoole, chap. 8
Author
Virgil.
Publication
London :: Printed by Richard Field, for Thomas Man, dwelling at the signe of the Talbot in Pater-noster row,
1620.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bee culture -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A14494.0001.001
Cite this Item
"Virgils Eclogues, vvith his booke De apibus, concerning the gouernment and ordering of bees, translated grammatically, and also according to the proprietie of our English tongue, so farre as grammar and the verse will well permit. Written chiefly for the good of schooles, to be vsed according to the directions in the preface to the painfull schoole maister, and more fully in the booke called Ludus literarius, or the grammar-schoole, chap. 8." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A14494.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Page 63

THE SEVENTH ECLOGVE [* 1.1 called] Me∣liboeus.

THe Argument of this Eclogue is taken from the * 1.2 Pastorals of Theocritus. And here the Poet brings in * 1.3 the sheepheard Melibeus reporting * 1.4 a Pastorall▪ contention betweene Corydon and Thyrsis, where∣at by chance (as he sought a goate which had * 1.5 strayed from his flocke) * 1.6 hee was present, * 1.7 being called [thereto] by Daphnis the iudge of the * 1.8 maistery: whom he * 1.9 intimates to haue giuen sentence with Corydon, whenas he saith at the end of the Eclogue:

* 1.10 These things I remember, ‖ 1.11 that Thyrsis ouercome, contended all in vaine.

The speakers are Me∣liboeus, Corydon, Thyrsis.
Mel.

* 1.12 DAphnis as it fell out, sate downe vn∣der a * 1.13 whizzing * 1.14 holme:

And both Corydon and

Page 64

Thyrsis * 1.15 had gathered their flockes into one,

* 1.16 Thyrsis [his] sheepe, Corydon his goates bagd with milke.

* 1.17 Both of them flou∣rishing in age, ‖ 1.18 both Ar∣cadians.

* 1.19 Also matches in sin∣ging, and prepared to answer [one another by turnes.]

* 1.20 Whilst I was fen∣cing my tender myrtles from the cold: the goate himselfe the leader of the flocke, had strayed from me hither: * 1.21 and then I spied Daphnis: * 1.22 who when he saw me ouer a∣gainst him, * 1.23 spake quick∣ly [thus vnto me.]

* 1.24 Come hither Me∣libeus, thy goate is safe, and so likewise thy kids.

And if thou canst * 1.25 stay any whit, rest [with me] vnder the * 1.26 shade.

* 1.27 The bullockes will come hither to drinke, thorough the medowes of their owne accord.

Page 65

Al. Here a 1.28 the greene* 1.29 riuer Mincius hath coue∣red his banks with tender reeds: and the swarmes of bees ‖ 1.30 resound from the holy oake.

What should I do? for neither had I Alcippe [my wife] nor [my daughter] Phillis al. at* 1.31 home, which might ‖ 1.32 shut vp [my lambes] * 1.33 weaned from the milke.

And there was * 1.34 a great match to be tried * 1.35 b 1.36 betweene Corydon and Thyrsis.

* 1.37 Yet set I mine owne serious [businesses] after ‖ 1.38 their sport.

Then ‖ 1.39 both of them began * 1.40 to trie with ver∣ses sung ‖ 1.41 by course. The Muses wold haue [them] record c 1.42 [their * 1.43 songs by turnes.

‖ 1.44 Corydon [rehearsed] * 1.45 these [first, and] Thyr∣sis related in order those [that follow.]

C.

O Nymphs of d 1.46 Ly∣bethris, * 1.47 [who are] our

Page 66

chiefe delight, either grant vnto me [such] a verse as [yee vouchsa∣fed] to my Codrus; (for he makes [verses] ‖ 1.48 next vnto the verses of * 1.49 A∣pollo:) or if all of vs can∣not [make such,]

My shrill sounding pipe shall ‖ 1.50 hang here vpon [this] ‖ 1.51 sacred pine.

Th.

e 1.52 Yee Arcadian sheepheards, ‖ 1.53 adorne with ivie ‖ 1.54 [your] Poet growing [in his skill,] ‖ 1.55 * 1.56 that Codrus guts may burst for enuie:

f 1.57 ‖ 1.58 Or if he shall praise [me] * 1.59 more then he would willingly, * 1.60 com∣passe yee my browes a∣bout with ‖ 1.61 Saint Iohns wort, lest [his] ill tongue should hurt [me] * 1.62 now ready to be a Poet.

Cor.

g 1.63 * 1.64 Oh Diana [thou hunting God∣desse,] [my] little Mycon* 1.65 [‖ 1.66offers] vnto thee this head of the bristly h 1.67 boare, and [these]

Page 67

branched hornes i 1.68 of the long liued Stag.

‖ 1.69 If this [wager] shall be mine owne, ‖ 1.70 thou shalt stand [made] * 1.71 wholly of smooth mar∣ble k 1.72 * 1.73 in purple bus∣kins.

Thyrs.

l 1.74 Priapus, ‖ 1.75 it is enough for thee to ex∣pect euery yeare a boll of milke and these cakes: thou art [but] the keeper ‖ 1.76 of the poore orchard.

* 1.77 Now we haue made thee of marble ‖ 1.78 for the time: * 1.79 but if increase of yong shall store [our] flocke, ‖ 1.80 [then] be thou all of gold.

Cor.

O Nymph Gala∣tea, daughter of Nereus, sweeter to me ‖ 1.81 then the thyme of Hybla [to the bees,]

Whiter then the swans, fairer ‖ 1.82 then white ivie.

So soone as ‖ 1.83 the buls being fed * 1.84 shall returne vnto their stals, * 1.85 if thou haue any care of thy Co∣rydon [then] come thou.

Page 68

Th.

Yea let me seeme to thee more bitter then m 1.86 the * 1.87 Sardinian herbes, * 1.88 more rough to touch then ‖ 1.89 butchers broome, more ‖ 1.90 vile * 1.91 then n 1.92 wrake cast vp on shore,

If that * 1.93 this day be not * 1.94 already longer to me then a whole yeare.

O bullockes fed [e∣nough;] go home, * 1.95 if you haue any shame, be gone.

Cod.

‖ 1.96 Oh mossie springs, * 1.97 and [thou] O grasse o 1.98 most fost to sleep [vpon,];

And that greene * 1.99 wil∣ding tree, which coue∣reth you ‖ 1.100 with her thin * 1.101 shade,

* 1.102 Keepe off p 1.103 the ve∣hement heate from the cattell: now the ‖ 1.104 scor∣ching Summer comes, now ‖ 1.105 the gemmes * 1.106 break forth in the * 1.107 pleasant vine branch.

Th.

Here [is] an herth and q 1.108 fat gummie wood,* 1.109 here [is] euer * 1.110 good store

Page 69

of fire, and the posts blacke with continuall ‖ 1.111 soote.

‖ 1.112 Here care we for the * 1.113 cold of the North∣wind so much as either the wolfe cares for the number [of the sheepe,] or * 1.114 the raging streames [care for] the bankes.

Cor.

Both the iuniper trees stand [full of fruite] and also * 1.115 the rough chest-nuts [‖ 1.116 doe a∣bound.]

* 1.117 The apples lie euery where strewed vnder their trees:

* 1.118 Now all things laugh: but is faire Alexis ‖ 1.119 depart from these hils, ‖ 1.120 [then] thou mayest * 1.121 see the ve∣ry riuers dried vp.

Thyrs.

The field * 1.122 is parcht, * 1.123 the grasse thir∣steth, dying through the distemper of the aire.

Bacchus ‖ 1.124 hath enuied * 1.125 the shades of the vine branches to the hils.

[But] euery ‖ 1.126 wood * 1.127 shal waxe green [again▪]

Page 70

* 1.128 by the coming of our Phillis.

* 1.129 And good store of r 1.130 s 1.131 pleasant aire shall [then] descend * 1.132 with comfortable showres.

Cor.

The poplar tree [is] * 1.133 most pleasing to t 1.134 * 1.135 Hercules, * 1.136 the vine to * 1.137 Bacchus,

The myrtle tree to * 1.138 beautifull Venus, * 1.139 his * 1.140 owne lawrell * 1.141 vnto * 1.142 Apollo.

[But] * 1.143 Phillis loueth * 1.144 the hazels; whilest Phil∣lis shall loue them:

Neither shal the myr∣tle tree * 1.145 surpasse the ha∣zels, * 1.146 nor the lawrell of Apollo.

Th.

The ash tree is * 1.147 the fairest in the woods, * 1.148 the pine tree in the or∣chards. * 1.149

* 1.150 The poplar tree * 1.151 vp∣on the riuer bankes, the ir tree in the high moun∣taines.

But oh faire Lycidas, * if thou oftener visit me,

Page 71

The ash in the woods * 1.152 shall stoope to thee, [and] the pine tree * 1.153 in the orchards.

Mol.

* 1.154 These things I remember [well,] and Thyrsis * 1.155 ouer-matched to haue contended all in vaine.

Since that time * 1.156 Co∣rydon, Corydon is for vs.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.