Page [unnumbered]
A plaine Direction to the painfull Schoolemaister and others, for the most profitable vse of this and the like Gram∣maticall translations.
TO the end that all Schollers may find the seuerall benefites of these translations mentioned in my Grammar-schoole, not onely for sound vnder∣standing, true construing, parsing, getting with∣out booke, making and prouing the same Latin, speedy turning either into prose or verse, but also for growth in our English tongue together with the Latin; and prin∣cipally for causing Schollers to study of themselues, and to prepare their lectures at home, to bring them more perfectly, and keep them more surely; and all this with very much certaintie, pleasure and ease both to maister and scholler, I finde this course most readie.
1. Cause euery one to be well acquainted with their Grammar rules, and especially to be perfect in the rule of construing, that they may euer follow that direction.
2. Because the greatest part in euery Forme are commonly of the duller sort of wits and more negligent, and also hardlier drawne to take paines at home, vnlesse they euidently see the way how they may do it with some delight; cause some pregnant scholler of their owne Forme, or of some higher, to reade them their lecture ouer∣night, onely construing it ouer once or twice, and shewing them the hard words and phrases briefly.
3. Direct them either to trie first how they are able to construe of themselues, and finde out a reason of euery thing, why it must be so construed; and after to compare and trie that which they haue done, by the translation. On else if they haue not sufficient leisure, and that they would do it speedily, or be not so well able to do it of them∣selues, direct them to reade ouer the translation once or twice; first, that they may fully vnderstand the matter whereby all the constru∣ing will be made most easie, and then aduise them to examine care∣fully by themselues the reason of the whole construction. And so for parsing euery thing in the same order as they construe: for these two