The xiii. bukes of Eneados of the famose poete Virgill translatet out of Latyne verses into Scottish metir, bi the Reuerend Father in God, Mayster Gawin Douglas Bishop of Dunkel [and] unkil to the Erle of Angus. Euery buke hauing hys perticular prologe.

About this Item

Title
The xiii. bukes of Eneados of the famose poete Virgill translatet out of Latyne verses into Scottish metir, bi the Reuerend Father in God, Mayster Gawin Douglas Bishop of Dunkel [and] unkil to the Erle of Angus. Euery buke hauing hys perticular prologe.
Author
Virgil.
Publication
Imprinted at Londo[n :: By William Copland],
1553.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A14477.0001.001
Cite this Item
"The xiii. bukes of Eneados of the famose poete Virgill translatet out of Latyne verses into Scottish metir, bi the Reuerend Father in God, Mayster Gawin Douglas Bishop of Dunkel [and] unkil to the Erle of Angus. Euery buke hauing hys perticular prologe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A14477.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2025.

Pages

¶ The thyrd Booke of Eneados (Book 3)

¶ Efter the distruction of Ilium He salis in trace and biggis ene adum.
EFter that sene, and thcht expedient Was by the goddis, to distroy and sche•••• Of Asia the Empire, and doun to bryng But offence, Prmus pepil, and of spring And proud Iioun, was brokyne ane bet doun And from the sole,* 1.1 al Neptunus toun Ibrint in smok of flambis, and in reik Sindry landis, and cuntreis for to seik And wend exile, in diuers natiouns Of the goodis, by reuelatiouns We war admonist feil syis, as is said Schippis we graith, and nauy reddy maide Betuix Anchandros, and the mont of Ida Vncertane quhiddir, the fatis wald we suld ga Or quhare we suld, remane ʒit finalie

Page li

Our men togiddir, gadderit we in hie And skant, begynnyng was the fresche were When that Anchyses, my awin fader dere Bad vs make saile,* 1.2 and folow destany Than weping sare, my natiue coist left I The hauynnys and feildes, desolate Whare troyis ryall cietie, stude of layt Furth sale we, bauist throu the deip se With my ʒoung son Ascaneus, and our menʒe And wyth our freyndly goddis Pinates hate And eik our grete goddis, of mare estate Thare lyis ane werlye cuntre, weil feir thens With large fieldes, lauborit ful of fens Of trace the pepil, or thare inhabyting Qhare that vmquhile, strang Ligurgus was Kyng Ane ancient, and ane tender herbry place Till trya••••s, quhil we stude in fortouniys grace Our pepil, togiddir confederit and ally By schip thidder ouersey, cariit was I Quhare at the bay, and coistis syde of the sey Begouth I first, set walles of ane cietie All thocht my fundament, was infortunate The toun I nemyt, efter myne estate And fra my name, it clepit Eneades Vnto my moder, of Diane douchter wes Sacrifice I maid, and to the goddis all Quham for new wertris, men happy helparis cal And to the kyng, of hevinly wythtis that tyde Ane quhite bull slew I, be the coistis syde On cace thare stude, ane lityl mote nere by Quhare hep thorne buskis, on the top grow hie And euyn sepplynis, of Myrthus the tre fiuneral Thidder I went grene bews doun to hale Hard by the ground, my altare for to dycht

Page [unnumbered]

With burgeouns, and with branschis al at rycht Ane grislie takin, fereful to tel I se As from the sole vprent, was the first tre By the rutis, the blak droppis of blude Distillit thare fra, that all the erth, quhair it stude Was spottit of the fylth, and stenyt allak The cauld drede, maid all my membris quaik And for effere my blude, to giddir fresit Ane vthir small twist, of ane tre I chesit For to brek doun, the causis to assay Of this mater, that it was vnknowin alway And ʒit the blude, followit on the samyn maner Furth of the bark, of that vther but were Than in my mynd, of mony thingis I musit And to the goddes, of vildernes as is vsit Quhilk hamadriades, hait I wourschip maid Vnto Gradmus father, that ringis of glaid Ouer all the land, of getis and of tars Quhilk clepit is, the god of armis mars Beseiking this, auisioun worth happy And the orakil, prosperite suld signify Bot eftir that, the third sioun of treis Apoun the sandis, sittand on my kneis I schupe to haue, vp reuin with mare preis Quhidder sall I speke now, or hald my peis Furth of the graif, ane duleful murnyng law I herd,* 1.3 and to myne eris com this saw Enee, quhy rentis thou, ane wrechit creature Haue reuch of him, new laid in sepulture And for to fyle, the deuote handis spare Of troy yborne, am to the na strangeare This blude droppis, not from that stok in thy ha•••• Fle sone allace, furth of this cursit land Fle from this auerus kingis coist, in hy

Page lii

For lo thus Polidorus, here I lye Throw gyrd with dartes, and steil hedis choe Apon sic wise, ouer heildit on this mote The scarpe lantis, growis grene and spredis oute Than wist I not, quhat I shuld do for dout The fere affrayit, my mynd astonist als Vp stert my hare, the word stake in my hals With ane grete sold of gold, fey priamus Secretly vmquhile, send this Polidorus Quhilk was his son, to Polynestor king Of trace, to keip and haue in nurissing Quhen of troiane, defence begouth to dout And saw the toun bsegeit, all about Bot this ilk king of trace, seand how troy Losit his michtis, be fortoun, turnit from ioy The party chesis, of agammenon Adherand to the victouris, side anon And faith, and frend schip, brak he tham in hy And Polidorus, slane has cruelly And thus be fors, the tressouris dos withhold O curset hunger,* 1.4 of this wrechit gold Quhat wikkitnes, or mycheif may be do That thou constrenis not, mortall myndis to Eftir this affray, was fra my banys went Of the goddis, their ferefull wordis quent Vnto the nobillis, and gretest of our men And to my fader, first rehers I then And quhat our purpois was, eik Inquire Thay war all of ane wil, and ane desire To pas furth of this waryit, realme, of trace And for to leif, that pollute herbry place And to the wynd set our nauy, but were Tharfor to Polidorus, vp ane bere We rekit, and to the erd ane grete flure

Page [unnumbered]

Keist in ane hepe, aboue this sepulture Syne in remembrance, of the saulis went The dolorus altaris, fast by war vp stent Crowned with garlandis, all of haw sey hewis And with the blaiknit cipres, dedelie bewis The troiane women stude, with hare doun schaik About the bere weping, with mony allake And on we kest, of warme milk mony skul And of the blude of sacrifice, coupis ful The saule we bery, in sepulture on this wyse The lattir halesing, syne loude schoutit thrys Rowpand atanis adew quhen all is done Ilkane, perordoure, ther mon we follow sone.
¶ How Eneas, socht ansuere at Appolyne And how he to the land of crete, salit syne
SIne quhen we se, our tyme to faill maist habill The blaistis mesit, and the seis stabill The soft piping wynd, calling to se Thare schippis than, furth settis our manʒe ʒe mycht haue sene, the coistis and the strandis Fillit with portage, and pepil tharon standis Furth of the heuin, we salit all anon The sicht of land, and ciete sone is gone Amyd the sey, yelepit Egeos Ane haly Iland, lyis that hait delois Hallowit of Neptune, and the moder alsua Of the Nerides, clepit Dorida Quham the cheritabill archere, appollo Quhen it fletit, rollyng fro coist to and fro Sasit and band, betuix vther Ilis tua Quhilkis clepit ar, mytone and giara Stablissing so, that it mycht lauborit be And comptis nouthir, the wynd nor storme of sey

Page liii

Thiddir ar we cariit, and in that plesand land Ane souir hauin, ressauit vs at hand All wery we bene, ischit out of schip The ciete of Appollo, to wourship The king therof, yelepit aynyus Prince of the men, and preist eik to Phebus Wyth bendis baith, and haly laurere croun Set on his hede, met vs without the toun His agit freynd anchises, knew this kyng Handis we schuke, wyth hartlie welcummyng And to his palice, al with him we went Quhar that I wourschip,* 1.5 as was myne entent The god appollo, within his hallowit hald One templ beildit, all of stanis auld O thou quod I appollo tymbrius Sum propir duellyng place, thou grant til vs We the beseik, that schaw also thou wald To vs irkit, sum strench and stalwart hald And that thou grant vs, eik successyoun And for to duel, in ane remanand toun Sauf vs lattir wardis of troy, that we ne spill Leuyng of Grekis, and of the fers achill Gif vs thy ansueir, quharon we sal depend Quhiddir wilt thou fader, we now wend Quhar sal we sit, oure lugeing to remane Condiscend in our mindis, and schaw vs plane Skars war theyr wordis said, quhen that I se A thyngis trymblyng, and schake about me The durrys, and the laurere tre, but dout And all the montane, mouyt round about Ane murmour, or ane rumesing, herd we haue Wythin the courting, and the secrete caue The quiet closettys opnyt, wyth ane reird And we plat lay, grufelyngis on the erd

Page [unnumbered]

Ane voce come tyll our eris, say and thus O ʒe doure pepill,* 1.6 discend from Dardanus The ilke ground, fra quham the first stok came Of ʒour lynnage, with blycht bosum the same Sall ʒou ressaue, thidder returnyng agane To seik ʒour auld moder, mak ʒou bane Thare sall Eneas lynnage, haue senʒeory Our all landes, and realmes vnder the sky And thare sonnys, and sonnys sonnis syne And all, that euer succedis of thare lyne Thus sayd Phebus, and than our folkes amang Mixt with blichtnes, ane felloun dyn vpsprang Quhat place was this, euery ane can frane Quhidder callis Phebus, biddis be vs turne agane My fader than revolving, in his mynd The discent of fore faderis, of our strynd Nobillis quod he, herkis quhat I ʒou say And lere at me, ʒour veilfare I ʒou pray The Ile of Crete, lyis amyd the se The natiue land, of Iupiter maist hye Thare is the first hill, yclepit Ida Thare our forebearis, first in thare credillis lay The land maist plentuous of wyne, oil, and quheit Inhabit, with ane hundreth cietes greit Quharfor thay come, gif I remember rycht Our gret forefader, tewrus the wicht First to the coist, of Rethia in Phrigy And for his ciete, chesit the sete fast by For ʒit than was not I••••oun, vpbeild Nor the strang wallis of troy, bot on the fei•••• Thay duelt in lugis, and mony litill caue The adornare eik, of our realme we haue From that land, the moder of goddis Cibilee And blast, of brasin trumpettis, as ʒe se

Page liiii

From thens come eike the wod of Idea And the traist cerymones, of sacrifice alsua The fassoun eik, and gif we lerned thare Quhow the Lioun suld draw, the ladis chare Haue done tharfore shortly, and lat wes wend Thidder quhare the goddis, orakill has vs kend The wynd first lat vs mese, or that we ga Sine seik the realme of Crete, and gno••••a This not thens lange cours norviage fer Our nauy sall with help of Iupiter▪ The thrid morow, be at the coist of Crete This beand said, ganand offerandis ful mete Before the altaris, he slew in sacrifice Ane bull to neptune, first as is the gyse Ane bull to bricht appollo for his behest And to the god of tempestis ane blak beist And to the chancy windis, ane mylk quhite The fame than was of Crete, the coist stude quite Desolate, but prince, for Idomeneus the king Was by the pepill, expellit from his regnne The lugeing vode, and reddy to thare fays The Ciete left waist, till ony it vp tais The porte thare with Ortigia leyf we And with swift cours, flaw throw the salt se By the Iland swepand, we anone With hillis full of wynes hait Naxon By Donysa, quhar growis the Marbil grene And by Paron with his quhite marbyll schene By Olearon, and mony Ilis but leys Skatterit in the sey, yclippit Cyclades We syde in fluddes, End lang fe•••• coystes fare The noyis vpsprange, of mony marmere Byssy at thare werke, to takilling euery tos Thare feris exhortyng, with mony heys, and how

Page [unnumbered]

To spede thame fast towart the realme of Crete With thare forefaderis, and progenitouris to meit The followand wynd blew sterk, in our taill Quhil fynalie, arriue we with bent saile Apoun the ancyent coist, of Curetanys Ane kynd of pepil, quhilk into Crete remanis And sone I me enforce, with diligence To big ane wallit ciete, of defence Pergamea I nemyt it, but bade Our folkis than, that warren blith and glad Of this couth surname, of our new ciete Exhort I to graith hous, and leif in lee And rais on hicht, the strenth and fortalice Our schippis or thys, full weile we gart addres And lay almaist, apoun the dry sand The ʒoung men for to labour thare new land And in honour of wedlok, as is the gyse Makis thare offerand, and thare sacrifyce And I thar statutis, and sere lawis thaym taucht Assign and ilkane, propit houss and aucht Quhen suddanlie,* 1.7 ane cruel pest and traik So that cornes and frutis, gois to wraik Throw the corrupit are, and cours of heuin Ane dedelie ʒere, for wers, than I can neuin Fell in our membris, with sic infectioun Was na remede, cure nor correctioun The sueit saulis, leuis the bodyis dede Or seik thay ly, gaspand in euery stede And forthir eik Sirius, the frawart star Quhilk clepit is the signe Canicular So brynt the feildis, al was birnand maid Herbis wox dry, wallowing and gan to fede The seik ground denyis, his frute and fudis My fader exhortis vs, turn agane our fludis

Page lv

To delos, and appolles, ansuere spere Beseiking him, of succours vs to lere Quhat end vnto, our irksum panis he sendis And be quhat way, we mycht assay our mendis Or this turbatioun, or quhidder and quhare that he Will that we seik, or set, our cours ouer se.
¶ How Troiane goddis / apperit to Ene And how that he was / stormsted on the se.
CVmmyng is the nyght, that euery beist on ground Desiris rest be kynd, and sepis sound Quhen that the fyguris,* 1.8 of our goddis blist And the phrigiane penates, or I wist Quhilk from the myd, of the fyris of troy I brocht Thidder with me, quhare I lay and slepit nocht Gan to appere, standing before myne ene With full gryte lycht, graithly I haue thaym sene Quhare as the full mone, wyth beames brycht In throw the tirllest wyndo, schane by nycht Than sayd thay thus, with wordis to assuage My thochtis, and my hauy sad curage That thyng quod thay, quhilk Appollo wald sa And thou war brocht, vnto ortigra Here he the schawis, and eik as thou may se Vnrequirit has send vs, thidder to the Quhen troy was brynt, we followit the prowes Vnder thy gard to schip, we vs addres Ouer spynnand mony swell, and seyis salt And to the sternes, eik we sal exalt The children for to cum, of thy of spring Thy ciete sall we geif, Empire to ring Ouer all the earth, tharfor to goddys grete Begyn to graith, grete wallis andryal sete Leif not thy langsum laubour, bot fle away This duelling place, thou mon change we the say

Page [unnumbered]

Delyns appollo certis as thou thocht To cum vnto this cost, persuadit nocht Nor chargit neuer in crete, thou sulde deniane In land thare is, grekis langage plaine Hesperia clepit ane bald, countre in were Ane fructuous ground, of corne and riches sere Be Kyng Onorius, inhabit fyrst wyth wyne Bot in our dayes layth, the fame is syne Efter thare Duke, it is named Italy Thare bene our proper saetis, and our herbry Tharfore come Dardane and his brother Iasyus And from that ilke prince, schir Dardanus Is the descence, of our genology Get vp anone, til thy auld fader blyithlye Thir tithingis quhilkis bene trew & certane thing Seik to Corcie, and Italy the ring For the feildis in Crete nere ditteus Iupiter denyis to granting vnto vs Of this visioun, astonist quhare I lay And of thay worddis quhilkis, the goddis can say For this was nother dreme, nor fantasy Thare propir visage before me stand knew I With garlandis, and thar circulettis of thare hare Thare figure saw I present me thare The cald swete, ouer all my body ran Furth of my bed, on fute sone sprent I than And strekand vp my handis towar heuin My orison I made, with deuote steuin Ane clene sacrifice, and offerandis made I syne In to the fyris zettand sence, and wyne The cerymones, endid blyth and glaid To my fader Perordour, all I sayd As ʒe haue herd, quhat nedis tell agane And of this matter maid him full certane

Page lvi

Anone he knew our Eldaris, doutis Ilke dele And of our clan the doubill stok full wele He grantis the vncouth, errour him dissauit Of antiant placis, quhilk he nocht persauit Syne sayd he, son thou Irkit ar all gatis By the contrarius, thrawart troiane fatis Now I remember, only quhere Casandra Full oft maid, mencioun of Hisperia And oft als of the realme, hate Iitalie Thir materis me declaringe, by and by That land now knaw I, destynate to our kyn Bot quha wald haue, beleuit euer within The realme of Italye, Teucrus blude suld cum Or quha wald than mare, than scho had bene dum Set by the prophetes, wordis, Cassandray Lat vs obey phebus, and went away As we bene monyst, follow our chance but pleys Thus said he, and we glaid all him obeyis And fewe folkis, thare left to keipe the toun This steid also leue we, and to sail maid boun In bow it bargis, throw the large streme we slide Quhen sicht of land, was tynt on euery syde So that na coist apperis, quhilk we mycht se But the schippys haldand, the deip se The heuin aboue, and fludis all about Ane watry cloud,* 1.9 blak dirk but dout Gan tho appere, about my hede full rycht And doun ane tempest, send als dirk as nycht The streme apperis vgsum, of the dym say The wyndis welteris, the se continually Thacinge wallis, boldynnys apoun loft Skatterit wide quhare, ouer the fameful oft war our schippis, and the Brychtnes of day In voluit all, with cluddis hid away

Page [unnumbered]

The rane and roik, reft from vs sycht of heuin The brokin skyis, rappis furth thunderis leuin Forswiftit, from our richt cours gane we ar Amang the wyndy wallis, watterand fer For Palynurus, him selfe maist expert For all his cunnyng, of schipmans craft and art Amyd the sey forʒet, the rycht way Denyand als, that the nycht from the day He mychte discerne, be sycht of firmament Vpoun sic wise, vncertanlie we went Thre dayis wilsum, throw the mysty streme And als mony nychtes, but sterneys leme That quhiddir was day, or nycht not will we Bot at the last, on the ferd day we se On fer the land appere, and hillis ryse The smoky vapoure, vp casting on thare gyse Doun fallis salis, the aris sone we span But mare abaid, the marinaris euery man Egirly rollis, ouer the fomy flude And the haw se, wetis vp as it war wod Salf from the wallis, at the costiis of strophe wich all our nauy first arriuit we
¶ How to Eneas / the harpies dyd grete w And of the drery prophete / Celeno.
STrophides in grew leid, ar namyt so In the grete sy▪* 1.10 standing Ilis tuo The Quhilk se, clepit is Ionium And in thir Ilandis, quhiddir we ar becum Duelt and inhabit, the cruel Cyleno Withall the vtheris harpyis, mony mo Euer sen thay war, expellit from the land Of Archaid, quhare king Phyneus was duelland And for drede, at his tabill durst not remane Mar wickkit monsturis, than thay can be nane

Page lvii

Nor nane mare cruell pestilence, is fund Nor fury of goddis, that cummis from hellis ground Furth of the flude of stir, that sory place Thir foullis has, ane virgins vult and face With handis like, to bowland birdis clewis Bot the vile bellyis, of thay cursit schrewis Haboundis of sen, maist abhominabill And pail all tyme, thare mouthis miserabill For wod hunger, and gredy appetyte At this ilk coist, ar we arriuit als tyte And in the port, enterit lowe se Flokkis and herdis, of oxin and of fee Fat and tydy, rakand ouer all quhare And trippis eik, of gait but ony kepare In the rank gers, pasturing on raw With wappynnys, thame we brittin but drede or aw To goddis fyne, and Iupiter we pray And thame distribute, ane party of our prey Syne eftir endlangis, the sey coistis bray Vp sonkis set, and desis did array Tomeit we sact, with haboundance of chere Quhen suddanly, with horribill dyn and bere From the mountanis, the harpies on vs fell With huge fard, of wyngis and mony ane ʒell Oure mesis, and oure meit, thay reft away And with thare laithlie twith, all thing fyle thay Thare voce also, was vgsum for to here With sa corruppit fleure, nane mycht byde nere From that place, vnto ane caue we went Vnder ane hyngand hench, in an edorne went With treis clois belappit, round about And thik harsk granit pikis, stand out Thare vp agane, our tabillis haue we dycht And on the altaris, bet the fyris bricht

Page [unnumbered]

Bot of the heuin, againe from sindry artis Out of quiet hirnes, the rout vpstertis Of thay birdis, with birnand mony ane bra And in thare crukit clewis, grippis the pria Euer as thay fle, about fra sete to sete With thare vile mouthis, insek thay all the mete Quhen I saw this, oure feris commaundit I than Tak thare wappinnis, and bargane euery man Againe thay cruell peopil, or birdis fell As I thame chargit, them schortlie for to tell Sone heaf thay done, and vnder the gets al bare Full preualy, thare swerdis in thay stare And dernelie eik, thar targis all oure hoildis So that quhen thay, sey coistis and the feildis Resoundis, at doun come of the harpies Misenus the wate, on the hie garrit seis Ane with his trumpet, thame ane takin maid Our fallouschip, thir foulis can inuaid And vncouth kinde of battal, did assay With wappinnis, for to bet and driue away Thir laithlie se birdis, of sic effere Bot thare was na dynt, mycht thare federis scher Nor in thare bodyis, wound ressaue thay nane Bot suddanly away, thay wisk Ilkane Furth of our sicht, hie vp in the sky The pray halfeitin, behynd thame lat thay ly With fute steidid, vile and laithlie to se Ane on the rolk is pennakil,* 1.11 parkit hie Celeno clepit, ane drery prophetes Furth of hir breist, thir wourdis warpis expres Theiffage lynnage, of fals leamedone Addres ʒe thus, to mak bargane anone Because ʒe haif our oxin, rest and slane Brytyt our sterkis, and ʒoung beistis mony ane

Page lviii

Schap ʒe therfor, harpies expell and ding But ony offence, furth of thare faderis ring Ressaue for that, and in ʒour breistis Imprent My wordis, quilkis I gretest furie of torment Schawis to ʒou that thing, quhilk Iupiter maist hie Schew to Phebus, and bricht Phebus tald me I knaw ʒe set, ʒour cours to Italie ʒe sal eftir gud wyndis, and prosper sky To Italie sall ʒe wend, and thare tak band Bot first of the ciete, or the wallis vpstand Quhilk by the goddis, Is ʒou predestinat For straunge hunger, sall ʒe stand in sic stait In wraik of our Iniuris, and beistis slane That with ʒour chaftis, to gnaw ʒe salbe fane And rounge ʒour tabillis, al & burdis, quod sche And sone away, in the thik wod can fle The suddane dreid, so stonist our feris than Thare blude congelit, and al togiddir ran Dolf wor thare spretis, thar hie curage doun fell No mare thame likis, assaying sic batall Bot with offerandis, and eik deuote prayer Thay wald we suld perdoun, and pite require In cais gif thay, war goodis or foulis Vengea••••le wichtis, or ʒit laithlie oulis Bot our fader, heuand vp his handis The grete goddis did call and on the sandis Hallowis thare mycht, with detfull reuerence O ʒe goddis, forbid sic violence Stanche this boist, and vndo this myscheif Saif pietuous folkis, ameis ʒour wraith & greif Quod he, and that with charg it ankeris hale Do lous ʒour rabandis, and lat donn the saile The south windis, stentis furth strate our scheit Swiftlye we slide, ouer bullerand wallis grete

Page [unnumbered]

And followit furcht, the samyn went we haue Quharto the wind, and sterisman vs draue Quhili that amyd, the studis gan we se The wody Ile, Iacint with mony ane tre Dulichium syne, and sayme we espye And eik Neritos, with his rochis hie By craggis and hewis, of Itachia That was Laartes realme, we slyde alsua And fast we wary, and cursit oft but leis That land, quhilk bred the cruell vlixes Belief the mysty toppis, of Mont Lucas Apperis quharon, appollois tempill was That ferefull is, to euery marinere All wery of our vayage, thiddere we stere And com anone, afore the litill toun And of oure foreschip, ankirris lete we doun Endlang the coistis side our nauy rade And thus at last, brocht to land blycht and gla•••• Quhare as to haue arriuit, we not beleuit We clenge vs first, lest Iupiter war greuit Syne vn the altaris, kyndillit sacrifice And langis the channell, eftir the troiane vyse The arriue games, and sportis can assay Our fallowschip experte Palustrale play As thay war wount, at hame with oile enuent Nakynge wersling, and strugling at nyce poynt Ioyus thay war, to haue eschapit at hand Sa mony treteis, of the grekis land And to haue fled, to saifte on this wife Throw the myd routis, of thare Inemyis
¶ Eneas arryuys at Epetia And how he spak tharewith 〈◊〉〈◊〉

Page lix

BE this the son, had circulat his lang ʒere And froste wynter, scharpit the wattir clere With cauld blastis, of the northin art Quhen sessoun come, that tyme was to depart Apoun ane poiste, in the tempill I hang Ane bowand scheild, of plait qubilk abas strang Bare vmquhile, and the manere to reherse I notyfy, and titillis with this werse Eneas hec, de danais victoribus arma That is to say, Eneas festinit thus This armour, of the grekis victorius Syne to depart, of that hauin I command Sat doun on hetchis, and span airys in hand Besely our folkis, gan to pingil and strife Swepand the flude, with lang routhis belife And vp the welt, the stoure of fumy see Quhill sone che citeis, of Corsira tyne we And vp we pike, the coist of Epirus And landit thare, at port Chaonius Syne to the hie toun of butrot, ascendit Quhar tythingis vncredibill, to thame that not kend it Come to our cris, schewing that Helenus The lauthfull son of the king Priamus Rang king ouer, money cieties in Greik land Berand thareof the scepture, and the wand Be resoun of his spous, adionit but leis Be Pirrus vmquhile, soun of Achilles And that Andromatha, wes wed agane Vnto ane vthir husband, and man Troiane Hereof awonderit, with breist hart as fyre Be feruent luf, kendillit in grete desire Oure cu••••re men to vefy, and with them talk To knaw ther strange casis, on I stalk From the port, my nauy left in the raid

Page [unnumbered]

That Ilk sessoun, percase as I furth glade Before the ciete, in aneschaw I wys Before the fenʒete flude, of Symois Andromatha, made anniuersare sacrifice And funeral seruice, on full dolourus wise To Hectouris pouder, or his assis brynt Oft wald scho clip, and call and onethis stynt Apoun the saulis, that vnbodyit war By syde Hectouris vode tombe, standing thare Quhilk scho vpbeildit had, of herbis grene With tua altaris, and oft with weping ene Bewalis scho that hard disseuerance And als sone, as scho me espies perchance And troiane armour, and ensenʒeis wicht me saw Affrayit of the ferlie, scho stude sic aw And at the first blenk, become scho mate Naturale hete, left hir membris in sic state Quhill to the ground, all mangit fell scho doun And lay ane lang time, in ane dedely sw owun Or ony speche or word, scho mycht furth bringe ʒit thus at last sad, eftir hir dualmyng Is that thyne awin face, and soithfast, thing Schaw thou to me, ane verray souir warnyng Leuis thou ʒit, son of the goddes quod sche Gif thou be dede, quhar is Hector tel me And with that word, sche birst out mony ane tere And walit so, that piete was to here Quhill all about, dynnys of hir womenting Ane few wordis skars, as I miche furth bring For to conforte, that maist lamentabil wicht With langsum speche said, quhisperand as I mycht Ile if forsoith, and ledis lyffe, as ʒe se In all hard chance, of fortuns extremite Be not agast ʒe se bot soithfast thing

Page xl

Allace quhat auenture, in this vucouth ring Is the beid, and has degradit, quod I Eftir thy husbandis deith, maist wourthy Or quhat fortun mycht, sufficient happin the Spous to maist wourthy Hector Andromathe Art thou or na, to Pirrus, ʒit bywed Hir, visage doun sche keist, for schame adred And with ane bais voce, scho said as sche micht O thou allane,* 1.12 before all madinnys bricht Happy as Virgine, douchter of Priame King Quhilk vnder the wallis hie, of troyis rengnne Apoun thy Inemyis greif, was maid to de Thou sufferit no cut, nor cauill cast for the Nor in bondage, away thou was not led Nor ʒit twychit, na victour lordis bed Bot we, quhen that ybrynt war our kynd landis Cariit ouer fremmyt seis, and diuers strandis The dortynes, of achilles of spring In bondage, vnder the proude pirrus ring By force sustenyt thraldome, mony ane day Quhill he at last, ensewit ane vthir may Ermyon, the douchter of Helena In fey wedlok, at lathydemona Than send he me, his seruand hidder thus To be spousit, wyth his seruand Helenus Bot horestes taucht in furious rage For cryme, of hys moderis slauchter and sauage In luf hait birnyng, for hys spous bereft Or he was war, set on this pirrus eft And in delfos, quhat nedis wordys mare Smate of his hede, before hys faderis altare Thus by deceis, of Neoptolomus Of the realme ane parte, fel to Helenus The quhylk boundis and feildis braid alsua

Page [unnumbered]

He has to name, clepit Chaonya Eistir his brother, of troy Chaonyus And troiane wallis, here has vpbeildit thus And on thir motis, ane strenth hat Ilion Bot quhat wyndis, thy cours has hiddir gone And quhat auenture, has the hiddie drife Or of the goddis, quha maid the here arrife At our marchis, mysknawing our estate How faris the child, ascaneus now of late Quham to the bare Creusa, thy spous and Ioy That tyme enduring the sege, lay about troy Leuis he ʒit, in hele and in welefare Ha how grete harme, and skaith for euermare Abat child has caucht, throw leuing of his moder O lord quhat anciant vertuus, ane and vther And knychtlie prowes, in him steris frendis before Baith fader Eneas, and his oncle Hector Sie wordis scho spak, weping with pietuous maine And with ange sobbis, furth ʒettand teris in vane Quhen that hir lord him selfe cummis from the toune King Priamus son, helenus of renoune Nere he approchit, with full grete cumpany And his awin natiue freyndis, knewe in hy And blythlie, to his ciete has vs led Betuix ilk wourd feill grete teris furth he schaid We passit on and litill troy I knaw Like the grete ciete counterfete on raw With I lion and wallis, lyke Pergama And ane small burn half gene dry a sua Vnto his surname clepit exanths At portseya I enter, and eik with vs All our troianis, togidder welcum war Vnto thare freyndis, ciete familiare In his wyde palice, the king resauit thame all

Page lxi

And in the myddis of the mekill hall Thay birle the wine, in honour of Bachus Greit fest and Ioye, was maid for luf of vs The meissis and the danteis, thik did stand And goldin coupis, went fra hand to hand
¶ How that helenus declaris till Enee Quhat dangeris he suld thole on land and se
THus draif we ouer, in solace day be day Quhill that the wedir, prouokis vs to assay Our Salis agane, for the south wyndis blast Our Piggeis, and our Pinsellis, wauit fast Vnto the prophete helenus tho went I And with sic wordis, besocht him reuerently O gentill troiane diuyne Interpretoure Quhilk the respons of Phebus has in cure Quhilk knawis eik, the reuelatiouns Of god appollois diuinatiouns Vnder his trestis and burdis at Delphos schen And in to Clarius vnder the laurere grene That vnderstandis,* 1.13 the cours of euery ster And chirme of euery byrdis,* 1.14 voce on fer And euery foule, with wyng fleing in the sky What thay be takin, and quhat thay signify Say me I pray the, quhat dangeris principaly In to my cours, and vayage eschew fall I Or how I may, or be quhat a mene eschaep Sa grete aduersities, quhilk be to me schape For as to me, all deuote goldy withts Schawis we suld, haue prosper rais at richts And euery orakyl of goddis, admonist eike That we the realme, of Italy suld seik Ensew thay landes, quhilk was for vs prouide Clanerly newlyngs, on that vther syde Schame for to saie, the harpie Celeno

Page [unnumbered]

And by the lakis, dedicat to goddis doth pas Out throw the soundand forest, of auern Vnder ane roche, law wythin ane cauern Thare sal thow fynd the godly prophetes Full of the sprete diuine, that schawis expres The reuelatiouns, and fatis for to eum In palme tre leuis, thaym notand al and sum Writand vp euerywourd, as sal betide Direcking the leuis, per ordoure furth on syde Quhat euer this virgine, discriue in hir endite Without the caue closit, sche layis the write The leuys remanis vnsterit of thare place Na partis not furthe of reule, quhill percase The pypyng wynd, blaw vp the dure on char And driue the leuis, and blaw thaym out of har In till the entre, of the caue agane That al hir first labour, was in vane Bot fra the blast and ʒet pertrublit thus Thay thyne leuis, sche is so dangerus Neuir eftir denʒeing, hir wythin the caue To gaddir togiddir thaim with the wind bewayife Na for to put thaym, into reule agane Nor Ione hir writing, as thay did first remane Thus of the pepill, but ansuer gais thair wayis And wariis the sete of sibil, all thar dayis Fayl not for lois of tyme that may be tyde Bot thou pas to that prophetes, thocht the tyde And prosper wyndis chalance, the to thy sale ʒa thocht thy fallowis, cry out hidder hale On burd ane fair wynd blawis, betuix tua schetis Beseik hir or thou wend, thocht thyne hart betis Opynnand hir voce, sche plesit schew the eum Thy destynyis, by hir awin mouthis steum Scho sall repelie and Declare, the in hy

Page lxiiii

The maneris, of all the pepil of Italy The battellis for to cum, scho wyll the schaw And on quhat wyse, al danger thou sall withdraw Or how thou may, al lauborus pane sustene Wourschip, this haly religious woman clene Scho sall the grant, ane prosperus cours at hand Thys is the effect, schortly tyl vnderstand That I am Leuit, with my wordes the to charge Adew pas on, and be the fatis large The fame of mekle troy, bate vp to heuin Efter that this prophete, with this frendly steuin Thir diuine ansueris, thus pronosticate Sere wechty giftis, of massy gold in plate Vnto our schippis chargit,* 1.15 he bere anone And grete riches, of polist euoure bone Our caruellis howrs, ladnis and prymys he Wyth huge charge of siluir, in quantite With caldronus, and vther fere weschel ma In Epirland maid, at Dodonia To me he gaif, ane thik habirihone Ane thryn fald hawbrek, was all gold begon Ane round riche helme, with crest and timbrel fare The armure quhilam, Neoptolomus bare Syne to my fader, effernig to his age Riche rewardes he gaif, of hie parage Tharto also he ekit, and gaif vs then Gentil hors, and pillotis, and Lodismen Hes suppleit, with rowaris, and marinaris And armour pleite atanis, for al our feris
¶ Of Helenus / and of Andromathe And how fra thame departing gan Enee.
IN the mene quhile, Anchises my fader in hy Reddy for to saile, chargis mak our nauy Les than per case, it mycht our cours delay

Page [unnumbered]

Gif so the wynd blew fare, that vthir day Quham till this wyse,* 1.16 Interpretour of Phebus Helenus with grete honour, carpis thus O thou Anchises, that wourthy was quod he Wyth fare venus, conionit for to be And twyis deliuerit, be puruiance dyuine And twyis eschapit, of troy the sare rewyne Lo ʒounder for the, Ansonia or Itale Vnto ʒone coist syde, ʒounder sall thou sale And netheles, thoche it be necessare Out ouer the fey, to ʒounder ground ʒe fare That porte of Italy is, ane fare way hyne Quhilk is preuidit ʒour ky, be Appollyne Wend on, sais he, thou happy and fortunat Of thy deuote son, by the godly estait Bot quhar to suld I, mak langar delay As I haif said, fare wele pas on ʒour way Quhat nedis with my speche, ʒou tarye more Or stop this fare wind, blawing euin before This nocht the les, Andromatha wo begone The latter tyme, we suld depart anone Brocht to vs brusit clathis, and riche wedis Figurit and pyrnyt, all with goldin thredis And to Ascaneus, ane proude talbert gaif Sic as was honorabill, him to were and haif Him and his feris, of hir nedill werk And wouyn drowryis, furnist with mony mark And thus scho said, my child ressaue alsua Thir remembrance, wrocht with my handes tua In takin, lang time to think apoun me Thyne Oncle, Hectors wife Andromache Take thir with the, as latr presand sere Of thy kind natiue freyndes, guds and gere O leuis me, the lykest thing lyuing

Page lxv

And verray ymage of Ascaneus ing Sic ene had he, and sic fare handis tua For al the warld, sic mouth and face persa And gif he war on life, quhil now in fere He had bene euin eild with the and hedy pere Quhat wyl ʒe mare, quhen we behuffit depert Teris bristing furth on force, and with sare hart To thaym I said, dere freyndis weile ʒe be Weile mot ʒe leif, in ʒour felicite Quham till, the prosper fortoun is brocht til end Bot we from werd, to werd and chance mon wend ʒour rest is found, ʒou nedis sewch throw na seyis Nor seik feildis of Itale, that euer vs fleis Similitude of oxanthus, and troy ʒe se Quhilkis ʒour awin werk, has beildit apoun hie God grant in bettir tyme, thay be begunnynge And neuer eft, with grekis force ouer runnyng Gif euer in tiber, to entir me betidis On the feildis nere, by tyber sydis May behald wallis vpset, for my menʒe Or may the frendly cieteis, sum tyme se Lat vs of Epirus, and of Italie Cummyn baith, of Dardanus genologie And quham to eik, the chance of fortoun is ane Make bot ane troy, of athir realmes tuane And this samyn lyig, with our posterite Sal euer remane, in fayth and vnite.
¶ How first Eneas, Itale dyd espye and mony strange wentys has salit by
FVrth on with this, throw out the sey we slide By the fore land, Cerawma fast besyde quharfra out ouer the feildis, for to sale The schortest way, and cours lyis Itale Doun gos the son, be than and hillys hye

Page [unnumbered]

Wox dirknit with shaddowis,* 1.17 of the skye We sort our airis, and thesis rowaris ilk deile And at ane sound, or coist we likit wele We strike at nicht, and on the dry sandis Did bawme and beik, oure bodyis fete and handis Sone on our irkit lymmis, lethis and banis The naturale rest of sleip, slaid al attanis And or the spere, his hours rollit rycht Sa fer about, that it was skars mydnycht Not suere, bot in his dedis diligent Palynurus, furth of his couche vpsprent Lisuyng about, and harknyng ouer al quhare with eris prest, to keip the wynd or air Of euery sterne, the twynkling notis he That in the stil heum, moue cours we se Arthurys hufe, and hyades betaiknyng rane Syne watling strete, the horne and the charle wane The feirs orioun, with his goldine glaue And quthen he has, thaym euery ane persaif Into the clcire, and serne firmament Furth of his schip, ane bekin gart he stent We rais and went on burd, in ouer the wall Syne slakis doun the schetis, and maid saill Be this the dawing, gan at morne wax rede And chasit away, the sternes fra euery stede The dym hyllys, on fer we did espy And saw the law landis, of Italy Italy Italy, first cryis achates Syne all our feris, of clamour myht not ceis But with ane voce atanis, cryis Itale And halesing gan the land, with hey and hale Than my fader, admiral of our flot Ane mekill rankert, with wyne fillit to the throt And thare on set ane garland, or ane croun

Page lxvi.

And to the godddis, maid this vrifoun Sittand in the hiest castell, of the schip With full deuote reuerence, and vourschip O ʒe (quod he) goddis, quhilkis haldist in pouste woddir and stormes,* 1.18 the land eik and the see Grant our vayge, ane casy and reddy wynd Inspire ʒour fauouris, that prosper cours we fynd Skars this was said, quhen euin at our desire The sessonabill are, pipis vp fare and schire The hauin apperis, and thidder nerrer we draw And of mynerua,* 1.19 the strange tempyl saw Set with the castel apoun ane hillis hicht Our fallowis fangis in, thar salis ticht And towart the coist, thare steuynnys did addres Ane port thare is, quham the est fludis has In manere of ane bow, maid boule or bay With rochis set for gane the streme full, stay The salt fame to brek, of the seyis stoure On athir hand, als hie as ony toure The big hwis srekis furth, likeane wall Within the haum, Ioith loune but wynd or wall And at the port, the tempyl may not be sene Here first I saw, apoun the plesand grene Ane fata takin, four hors quhite as snaw Gayppand greissis, the large feildis on raw Ha lugeing land, battal thou vs pretendis Quod my fader anchises, for as weil kend is Horssis ar dressit, for the bargane fele syis Were and debait, thyr steidis signifyis Bot sen the samyn, four foutit beislis eik Bene eft vsit, full towarlye and mete To draw the cart, and thole bridill and renʒe It is gude hope, peace followis sal sayis he Than wirschip we, the godhede and gret mycht

Page [unnumbered]

Of pallas, wyth clatterand harnes fers in ficht Quhilk has vs first, ressauit glad and gay Our hedis before the altare, we array With valis broun, eftir the troyane gyse And vnto Iuno of arge, our sacrifyce Maid reuerently, as Helenus vs bad Obseruing wele, as he commandit had The ferimonis leile, syne but langar delay Fra that perfurmis, was our offerand day Anone the nokkis of our rais, we wryith Doun fallis the schetis, of the salis swyith The gregiouns herbry, and frouteris suspect We left behynd, and eftir in effect Of taurentum, the firth we se but leis Biggit as thay say, be wourthy hercules And ouer forgane, to the tother syde also Rais vp latinia, the tempel of Iuno Of Cawlon ciete, eik the wallis hie And stillatium, quhar schip brokin mony be Syne fer of in the flude, gan we espy The birnand Ethna,* 1.20 into Cicilly And ane fel rage, rowting of the sey Ane lang way thens, and on the rokkis hie We hard the Iawpis, betand at the coist Ane hidduous braying, of brokin seyis boist Apoun schald bankis, bolnys hie the flud The stoure vp bulleris sand, as it war wod My fadder cryis, how feris help away Streik airis, and attanis with al the force ʒe may No wounder this is, the selcouth earibdis The horribill rokis, and craggis here I wys Helenus the prophete ful wele did vs declare The samyn wyse, as thay commandit ware Thay did anone, and Palynurus first

Page lxvii

Hard halys the scheite on fyde, and fast gan thrist The fore schip, to the wallis and to the tyde Saland on bawburd, toward the west syde Towart the west, wyth mony heis and hale Socht al our flote, fast bayth with rouch and sale The swelly swir, vphesit vs to heuin Syne with the wall, swak vs agane doun euin As it apperit vnder the sey to hell Chryis the holkis craggis, herd we ʒell Quhare as the swelth, had the rokkis thirllit And thryis the fame, ouer spout that so he quhirllit It semyt watrir the sternes, as we thocht Be this the son went to, and we forwrocht Left desolate, the wyndit calmis eik We not bekend, quhat rycht coist mycht we seik War warpit to seywart, by the outwart tyde Of ciclopes, vnto the coistis syde The port, quham to we cappit was to large And fra all wyndis blast, for schip or barge Souir al tyme, bot netheles fast by The grisly Ethna, did rumbill schuddir and cry Sum tyme thrawing out, hie in the skyis The blak laithlye smoik, that oft did rys As thunderis blast, and rekand as the pik With gledis sperkand, as the hale als thik Up sprang the blesis, and fyre lumpis we se Quhilk semyt, for lyke the sternes hie Sumtyme it ras it, grete rochis and eft will Furth bok the bowellis, or entrallis of the hill And lowfit stanis, vpwarpis in the are Round in ane sop, with mony crak and rare The stew of birnand hete, law from the ground Vpstrekis thar, that doiz to heuin rebouud The rumour is doun thrung, vnder this mont

Page [unnumbered]

Enchelades body, with thunder lyis half bront and hidduous Ethna, aboue his bely set Quhen he list gant, or blaw the fyre is bet And from that furius, the flambe doith brist or glide How oft he turnis of the irkit syde All Cecill trymblys, quaking with ane rerd And ouglie stew ouer quhelmys heuin and erd That nycht lurkand, in woddis we remane The fereful monstouris, sufferand mekil pane Bot quhat causit sic noyis, na thing we saw For nowthir lycht of planetis, mycht we knaw Nor the bricht pole, nor in the are ane sterne Nor in the dirk clouddis, the heuynnys warpit derne The mone was vnder wak, and gaif na licht Haldin ful dym throw myrknes of the nycht.
¶ Of the Greik namyt Achemynedes Rehersing Enee / the natur of Cyclopes.
THe secund day, be thys sprang fra the est Quhen aurora, the wak nycht arrest And chays fra heuin, with hir dym skyies donk Than suddanlye, furth of the woddis ronk We se ane strang man, of forme vnknaw Ane leuar wycht, na mare pynit I ne saw Nor ʒit sa wrechitlye, hefene ane wy Towart the coist, quhar that we stude in hy His hand furth he streikis, askand supple We hym behald, and al his cours gan se Maist laithlye full of odoure, and his berd Rekand doun the leuth nere of ane ʒerde Hys talbart and array sewit with breris Bot he was greik, be all his vther ferys And vmquhile was, as eftir wele we kend To troy, in till his faderis armour send This ilk man, fra he beheld on fer

Page lxviii

Troyane habitys, and of our armour was wer At the first sicht, he styntit and stude aw And fra hys pais, begouth abak to draw Bot sone eftir cummis, ryanyng in ane rais Doun to the schore wepand and askand grace O ʒe troianis,* 1.21 be al the planetis quod he Be all the sternes, and the geddis he And be the halesum sprete, of heuynnys lycht I be feyk tak me wyth ʒou, catiue wycht And lede me in quhat landis, that euer ʒe pleis That may suffyce, that war my hartis eis I knaw me ane, of the grekis nauy In were to troy cuntre, I grant socht I For the quhilk dede, gif that for our trespas So grete the offence, and the Initiris was Rent me in pecis and in the fludis swak Or droun law vnder the large seyis wrak Gif that I perys, it is ʒit sum comfort That of mennis handys deing at schort Quod he and tharwyth gruflyng on his kneis He lappit me fast by baith the theys We him exhort to schaw quhat was hys name And of quhat kynrent and blude, cummyn at hame And syne to tell quhat fortoun, had hym betid My fader Anchises, na ma wordis wald bid Bot furth wyth that ʒoung man hys rycht hand And assuris his sprete wyth that presand He at the last thys drede, has done away And on thys wyse begouth to carp and say Of the realme Ithachia, I am but leys Ane of the cumpany of fey vites And achymynydes, vnto name I hate Cumyn vnto troy, wyth my fader of late But ane pure vageoure, clepit Adamaslus

Page [unnumbered]

Wald god ʒit the samyn fortoun, remanit tyll vs My fallowship vnwitting,* 1.22 forʒet me here Quhen thay thir cruell marchis, left for fere And in the ciclopes huge caue, tynt me Ane gousty hald, within laithlie to se Full of venome, and mony bludy meis Bustuous hie Poliphemus, set at deis Thare remanis, that may the sternes scaik ʒe goddis deliuer this erd, from sic wraik For he is vgsum, and grisly for to se Hutit to speik, and aucht not nemyt be Thir wretchit mennis flesche, that is his fude And drinkis woursum, and thar lopperit blude I saw my self, quhen grufelings amid his cafe Twa bodies of our sort, he tuke and raife And in til his hidduous hand theyr, thrimlit & wrang And on the stanis out, thar harnis dang Quhill brane and ene, and blude all poplit out I saw that cruell feynd, eik thare but dout Thare lymmes rife and eit, as he war wod The ʒoustir tharfra chirtand, and blak blud And the hait flesche, vnder his teith flekkerand Bot net vnwrokin forsoith this feist, he fand Nor vlixes, list nocht lang suffir this Na this king Ichathy, him self nor hys Mythten forʒet, in to sa grete ane plicht For famyn, as that horribill feyndly wicht Had ete his fil, and to drink wine him gaif Sowpit in slepe, his nek furth of the caif He straych for drynking, liggin in his dreme Bokkis furth and ʒeiskis, of ʒouster mony streme Raw lumpis of flesche, and blude blandit with wine We the grete goddis besoitht and Cauillis syne Castis quhat suld, be euery mannes part

Page lxix

Syne all atanis, about and on him stert And wyth ane scharpit, and brint styng of tre Out did we bore, and pike his mekile E That lurkit allane, vnder his thrawin front large As brade as is, ane gregioun scheild or targe Or like vnto the lanterne, of the mone And thus at last, we haue reuengit sone Blyithly the goistis, of oure feris dede Bot ʒe vnhappy men, fle fra this stede Fle, fle this coist, and smyte the cabil in twane For how grislie, and how grete I ʒou sane Lurkis poliphemus, ʒymmand his beistis rouch And all thare pappis melkis, throuch and throuch Ane hundreth vtheris, als huge of quantite Endlangis this ilk coist syde, of the se Grete ciclopes inhabitis, here and thare And walkis in their hie montanis, ouer al quhare The mone has now, fillit his hornes thryis With new licht, sen I haif on this wyse My liffe in woddis lede, but sicht of men In desert hirnes, and sere wylde beistis den And fer fra out my cauern, did espye The grym ciclopes and oft thar grislye cry And eik stampyng of thare feit, made me trymbyll My wretchit fude, was berryis of the brymbill And stanis heppis, quhilk I in buskis fand With rutis of herbis, I holkit out of land And vesyand all, about I se at last This nauy of ʒouris, drawand hidder fast Quham to I me betaucht, and gan auow Quhat flote that euer it was, for wat ʒe how It is yneuch, that I eschapit haif ʒou cruell pepill, I set not on the laif For rather ʒe or I▪ sall in sic wraik

Page [unnumbered]

Quhat deth ʒe pleis, the life fra me gartak
¶ Of Poliphemus / and mony strange coist And how Enee hys fader / Cecill loist.
SKars this was said,* 1.23 quhen sone we gat ane sicht Apoun ane hill, stalkand this hidduous wicht Amang his beistis, the hird Poliphemus Doun to the coistis bekend, draw towart vs Ane monstour horibill, vnestinabill and mischape Wanting his sicht, and gan to stab and grape With his burdoun, that was an grete firtre Fermand his steppis, becaus he micht not se The Wollit scheip, him folowing at the bak Quharin his plesour, and delite gan he tak About hus hals, ane quhissil hung had be Was all his solace, for tinsale of his fee And with his staffe, fra he the deip flude Twichith and cummin, at the sey side stude Of his dolpe, the flowand blude and Eatir He wosche away, all with the salt watir Grissilland his teith, and rummissand full hie He wadis furth, throw the middis of the se And ʒyt the water, wet not his lang syde We fer from thens affrayit, durst nocht abide Bot fled anon, and within burd has brocht That faithfull greik, quhilk vs of succour socht And preualy we smyte, the cabill in twane Sine kempand with airis, in all our mane Vpuelteris watir, of the salt sey flude He persanit the sound, quhare that he stude And towart the dyn, mouis his pais anone Bot quhen he felt that we so fer wer gone So that his handis vs arreik he ne micht Nor the deip se of Io••••••m, for all his hicht Ne micht he wade equaly vs to arrest

Page lxx

Ane felloun bray, and huge schant vp he kest Quharthrow the sey, and al the fludis schuke The land alhale of Italy, trymblit and quok And how Cauernis or Furions ethna round Rummyssit and lowit, fordynnyt with the sound Bot than furth of the woddis, and hillis hie Walknyt wich the cry, ane huge pepil we se Of ciclopis, cum hurland to the port And fillit all the coist sydis at schort Thay ebrithe brethir, with thar lukis thrawin Thocht not awalit, thar standing haue we knawin Ane horribil schort, wyth mony Camscholbeik And hedis semand, to the heuin arreik Sic lik as quhare, that with thare hie toppis The big akis strekand, in the are thare croppis Or than thir Cipreis, berand hie thare leuis Growand in the woddis, or he vpon the hewis In schawis auld, as mony may from fer Hallowit to diane, or ʒit to Iupiter The scharp drede, made vs so to cache haist With drawand fast, as thocht we had bene chaist And for to set our sail, quhiddir we best mycht To follow the wynd, and hald na cours rycht Aganis the counsel of Helenus, our feris Persuadis to hald, furth euin the way that steris Midwart betuix Caribdis, and scilla Ane litill space fra dede, by athir of tua For bot we hald, that cours foroutin fale Bakwartis, thay said, on ciclopes mon we sale Bot lo anone, ane fair wind or we wist Rais of the north, blawing euin as we list From the strait bay, of pelorus the mont And sone we slippit by, at the first bront The mouth of flude Panthagias, full of stanis

Page [unnumbered]

The sound megarus, and tapsum Ile atanis The names of thyr coistis, Achemenydes The companʒone, of vnhappy vlixez Rekynnys to vs, as we past ane by ane For we returne, the sammyne went agane Quhare thar nauy had wauerit, by thare rais Within the fircht of Cecil, agane the face Of the flude plemirioun, full of wallis Thare lyis ane Iland, quhilk our eldaris callis Orthigia, quhare that the frame is so That alpheus, ane of the riueris tuo Of the ciete of Elis, in archade Vnder the sey, gain thiddir flow and wade Throw secrete condittis, and now as eik thay fay Arthusa, at the mouth or Ischay It enterit rynnyng, in the Cecil se The grete goddis of that place, wonrschip we At command of my fadr, and fra thyne The fertil ground, of Hillary passyt syne Quhilk flude watteris, all the flude about Thare on the eraggis, the nauy stude in dout For on blynd stanis and rokkis hirssillitwe Tumlit of mont pathynnus, in the se And fer from thens, the loch Camermay Quham the fatis forbiddis, to do away Apperis to vs, and of geloy the ferdis Quhar that the grete ciete, geloy vpbeildis Haifand the surname, fra the flude fast by Syne hecht agregas, fer of we gan espy Ane hill and ciete wyth large walis of force Quhare vmquhile bred war, the mayst wer lyk hors And the selynis also, I left behynd For all thy palme treis, with the followand wynd The dangerus schaldis, vp pykit we

Page lxxi

With all his blynd rokkis of libye Thare the porte of Dapranone and the raid Quhom to remember,* 1.24 my hart may neuer be glad Ressauit me quhare that allace, allace I leis my fader, al comfort and solace And al supple, of our trauel and pane Thare thare allake, sa fere dangeris begane And tempest of the sey, O fader maist dere Anchises desolate, quhy left thou me here Wery and irkit, in ane fremmyt land O weil away, for nocht was al I fand That thou eschapit, sa mony perrellis huge Helenus the deuyne, as we with hym can luge Quhen horrybil thingis, sere he dyd aduert Schew not before to me, thyr harmys smert Nor ʒit the felloun, aikwert Celeno This was extreme labour, of pane and wo This was the end, of all hys lange vayage And hidder syne warpit, wyth seyis rage Apoun ʒour coistis, as I fra thens was driue Sum happy chance,* 1.25 and god maid me arriue. The Prince Eneas, on this wyse allane The fatis of goddis, and rasis mony ane Rehersing schew, and sundry strange ventis The quene, and all the tyrrianis, takand tentis And at the last he ceissit, and sayd no more Ending his tale, as ʒe haue hard before.
Finis

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.