Page 734
OF THE WOLFE.
Oppianus among the other kind of wolues hath demonstrated one which is bred in Cilicia. And also he doth write that it is called in the mountaines of Taurus and Amanus, Chryseon, that is to say, Aureum, but I coniecture that in those places it was cald after the language of the Haebrews or Sirians, which do cal Sahab, or Schab aurum, and Seeb lupum for a wolf, or Dahab, or Debah, for Aurum: They also do cal Deeb or Deeba for a wolf. Dib (otherwise Dijs) is an Arabian or Saracenican word: Also the translation of this worde in the booke of medicines is diuers, as Adib, Adip, Adhip, and Aldip: but I haue preferred the last tran∣slation, which also Bellunensis doth vse. Aldip alambat doth signifie a mad or furious wolfe. The wolfe which Oppianus doth cal Aureum, as I haue said euen now, doth seem to agree to this kinde, both by signification of the name Aurum, and also by the nature because it [ 30] doth go vnder a dog close to the earth to eschew the heat of the summer, which Oppianus doth write, doth seeke his foode out of hollowe places, as a Hyaena or Dabha doth out of graues where the deade men are buried. The golden coloured wolfe is also more rough & hairy then the residue, euen as the Hyaena is said to be rough and maned. And also these wolues necks in India is maned, but it differeth according to the nation and colour where there are any wolues at al.
Lycos a wolfe among the Graecians, and Lugos, and Lucainia, and Lycos, among some of the Arabican writers is borrowed from them, as Munster hath noted in his lexicon of 3. languages. In Italy it is called Lupo. In French Loup, in Spaine Lobo, in Germany Vulff, in England Wolfe. In Illyria Vulk, as it were by a transposition of the letters of the greek word [ 40] Now because both men, women, citties, places, mountains, villages, and many artificiall instruments haue their names from the Latine and Greek words of this beast,* 1.3 it is not vain or idle to touch both them and the deriuation of them, before we proceed to the natural storie of this beast. Lupus as some say in Latine is Quasi leopos, Lyon-footed; because that it resembleth a Lyon in his feet, and therefore Isidorus writeth, that nothing liueth that it presseth or treadeth vpon in wrath. Other deriue it from lukes the light, because in the twi∣light of the euening or morning it deuoureth his prey, auoiding both extreame light as the noone day,* 1.4 and also extreame darknesse as the night. The Graecians do also cal them Nycterinoi kanes, dogs of the night. Lupa and lupula were the names of noble deuouringe Harlots, and from thence commeth Lupanar for the stewes. It is doubtful whether the [ 50] nurse of Romulus and Remus were a harlot or she Wolf, I rather thinke it was a harlot then a Wolfe that cursed those children. For we read of the wise of Fostulus, which was called Laurentia, after she had plaied the vvhore vvith certaine shepheards, to be called Lupa. In al Nations there are some mens names deriued from wolues, therfore vve read of Lu∣pus a roman poet, Lupus Seruatus a priest or Elder, of Lupus de oliueto a Spanish Munke, of Fulvius lupinus a Roman, and the Germans haue Vulf, Vulfe, Hart, Vulfegang.