There were two women called Macho, and Lamo, which were both foolish and madde, and from the strange behauiours of them, came the first opinion of the Pharies: there was also an auncient Lybian woman called Lamia, and the opinion was, that if these Pha∣ries had not whatsoeuer they demaunded, presently they would take away liue children, according to these verses of Horace.
Nec quodcunque volet, poscat, sibi fabula credi
Neu pransae Lamiae viuum puerum extrahat aluo.
It is reported of Menippus the Lycian, that he fell in loue with a strange woman, who at that time seemed both beautifull, tender, and rich, but in truth there was no such thing, [ 10] and all was but a fantasticall ostentation; she was said to insinuate her selfe into his fami∣liaritie, after this manner, as he went vpon a day alone from Corinth to Cenchrea hee met with a certaine phantasme or spectre like a beautifull woman, who tooke him by the hand, and told him that she was a Phoenicean woman, and of long time had loued him dearely, hauing sought many occasions to manifest the same, but could neuer finde opportunitie vntill that day, wherefore she entreated him to take knowledge of her house which was in the Suburbes of Corinth, therewith all pointing vnto it with her finger, and so desired his presence: The young man seeing himselfe thus wooed by a beautifull woman was easily ouercome by her allurements, and did oftentimes frequent her company.
Ther was a certaine wise man and a Philosopher which espied the same, and spake vn∣to Moenippus in this manner. O formose, & aformosis, expetitie mulieribus, ophin thalpies, [ 20] cai se ophis? that is to say, O faire Menippus beloued of beautifull women, art thou a ser∣pent and dost nourish a serpent? by which words he gaue him his first admonition, or in∣cling of a mischiefe; but not preuayling, Menippus purposed to marry with this spectre, her house to the outward shew being richly furnished with all manner of houshold goods, then said the wise man againe vnto Menippus, this gold, siluer, and ornaments of house, are like to Tantalus Apples, who are said by Homer to make a faire shew, but to containe in them no substance at all: euen so whatsoeuer you conceaue of this riches, there is no matter or substance in the things which you see, for they are onely inchaunted images and shadowes, which that you may beleeue, this your neate bride is one of the Empus••, [ 30] called Lamioe or Mormolicioe wonderfull desirous of copulation with men, and louing their flesh aboue measure, but those whom they doe entice, with their veneriall marts, afterwards they deuoure without loue or pittie, feeding vpon their flesh: at which words the wise man caused the gold and siluer plate and houshold stuffe, Cookes and seruants, to vanish all away; Then did the spectre like vnto one that wept, entreate the wise man that he would not torment her, nor yet cause her to confesse what manner of person she was, but he on the other side being inexorable, compelletd her to declare the whole truth, which was, that she was a Phairy, and that she purposed to vse the companie of Menippus, and feede him fat with all manner of pleasures, to the entent that afterward she might eate vp and deuour his body, for all their kinde loue was but onely to feede vpon beautifull yong men. [ 40]
These and such like stories and opinions there are of Phairies, which in my iudgement arise from the praestigious apparitions of Deuils, whose delight is to deceiue and beguile the minds of men with errour, contrary to the truth of holye Scripture, which doeth no where make mention of such inchaunting creatures; and therefore if any such be, we will holde them the workes of the Deuill, and not of God, or rather I beleeue, that as Poets call Harlots by the name of Charibdis, which deuoureth and swalloweth whole shippes and Nauies, aluding to the insatiable gulph of the Sea, so the Lamiae are but poeticall alligo∣ries of beautifull Harlottes, who after they haue had their lust by men, doe many times deuour and make them away, as we read of Diomedes daughters, and for this cause also [ 50] Harlots are called Lupae, shee-Wolues, and Lepores, Hares.
To leaue therefore these fables, and come to the true description of the Lamia, we haue in hand. In the foure and thirty chapter of Esay, we do find this beast called Lilith in the Haebrew, and translated by the auncients' Lamia, which is there threatned to possesse Ba∣bell. Likewise in the fourth chapter of the Lamentations, where it is said in our English translation, that the Dragons lay forth their brests, in Haebrew they are called Eiha••••••,