The reward, which the Romanes bestowed vppon
their valiantest souldiours to enioy during life, was
called Beneficium, and those Beneficiarii, that were so
prouided for: the Greekes call it Timarion, and those
that enioy the same Timarati, and Timarioti, deri∣uing
the tearme from the Greeke worde 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, which
signifieth Honour. Wherevpon we do read of Theo∣dorus,
(not the Tiro, but the Stratelates, that is to say,
the Pretor or conductor of the souldiours,) that Li∣cinius
Augustus the Emperour, gaue vnto him a Ca∣stle
in Heraclea for a Timaro, long before he was wic∣kedly
martyred by his owne band of souldiours, as
it is written in Phile the Greeke Poet, Damascene, and
Nicephorus Calixtus, and as it is read in the Menaco,
that is to say, in the Monthly Register of the Greeks.
The said word Timaro may also be deriued, and per∣aduenture
more truly from the Turkish it selfe,
whereby is signified a certaine kinde of procuration
or prouision for some charge or gouernment, which
the Timarioti are bound to haue ouer the lands that
are graunted vnto them.
The Vlefe is a payment, which is daily disbursed by
the Treasurers to the Souldiours that serue for pay,
and to those of the Turkes Court, who are therefore
called Vlofezgi, or rather Olophagi, that is to say, proui∣ded
as it were only for their diet, deriuing that term
from the Greeke worde 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,
The Timari, which the Turke hath in Europe, may
bee some sixteene thousande? Euerie Spahi, that
hath from three to fiue thousand Aspres, of yearely
rent, is bound to go to the war with one horse: from
fiue to ten thousand, with two horses, and so by