The seuenth tragedie of Seneca, entituled Medea: translated out of Latin into English, by Iohn Studley, student in Trinitie Colledge in Cambridge

About this Item

Title
The seuenth tragedie of Seneca, entituled Medea: translated out of Latin into English, by Iohn Studley, student in Trinitie Colledge in Cambridge
Author
Seneca, Lucius Annaeus, ca. 4 B.C.-65 A.D.
Publication
Imprinted at London :: In Fleetestreate, beneth the Conduit, at the signe of Sainct Iohn Euangelist, by Thomas Colwell,
Anno Domini M.DL̇XVI. [1566]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A11912.0001.001
Cite this Item
"The seuenth tragedie of Seneca, entituled Medea: translated out of Latin into English, by Iohn Studley, student in Trinitie Colledge in Cambridge." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A11912.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.

Pages

Page [unnumbered]

Page [unnumbered]

¶To the ryght honorable Frauncis Lord Russell, Earle of Bedford, one of the Queenes Maiesties priuie Counsell: Knight of the moste honorable order of the Garter, Lord Gournour of arwicke, and Warden of the East matches. Iohn Studley wissheth healthe, with ncrease of Honor.

AS it was not (right Ho∣norable) the great ex∣cesse, & abounduance of ANTONIVS glut∣tinge fare, but the lytell precious Perle of CLE∣OPATRA that wan¦the price, when thei con¦tended, whether of thē might deuoure more at one meale: Euen so this my lytell volume wherwith I present your Honour, may argue vto your Lord∣ship a more manifest proofe of my good will towards your Honour, then y rich Iewels and sōmes of gold & siluer, y wordly minds do vse to gratifie their frends withal. Ther¦fore I knowynge your Honour to be of the lyke mind with hym y was Iudge betwene CLEOPATRA & ANTONIVS, lightly esteme, & highly contempne al bribyng gol∣den

Page [unnumbered]

gifts that as much or more glutteth ver∣tuous minds, then might Antonius excessiue fare: I haue presumed, to offer vnto your Honour, a smal Pearle of y pearless Poet and most Christian Ethnicke Seneca, wherin no glutting, but swete delectacion, is offred vnto y mind that doth hunger after vertue. But I neede not to burnish Gold beinge so bright of it self, neither to cōmend the value of it vnto him whose skilfull & lerned iudge∣ment cā beter esteme of it thē mi imbecilitie is able to expresse. Therfore trustyng your Honour (whose ••••ale in fauouring & furthe¦ryng all learnynge & good Studies is most manifest) wil accept my good will signified by this trauel of my simple, rude & vnskilful pen, & beare with my bould attempt, wher∣vnto your Honors great curtesie hath high∣ly encouraged me to aspire, beseching your Lordship to take vpon you the tuicion of so weake a Fortresse, whom wtout your trustie aide, the parlous force of yll onges might soone ouerthrow: promisyng your Honour hereafter the further fruytes of my ryper Muse, I cease at this instant to trouble you: whom I leaue to he tuicion of our sauiour Iesus Christ: wishing our encrase of ho∣nour, long lyfe and luckie successe in all af∣fayres and attempets.

Your Honours to cōmaunde, Iohn Studley.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.