here calleth him a Chananaean. Shua] in Greek Saba: but in vers. 12. Saua. tooke her] name∣ly to wife, as verse 12. Contrary to his dutie, for he should not have maried with such, Gen. 24. 3. and 27. 46. and 28. 1. Iudas was now in likelihood, a∣bout 13. or 14. yeeres of age. went in] that is, lay with her, see Gen. 6. 4.
Vers. 4. Onan] in Greeke Aunan. [unspec 4] [unspec 5]
Vers. 5. Selah] or Shelah: in Greeke Selom: so after, verse 11. &c. he was] the Greeke saith, she was. Chezib] a towne called also Achzib, which likewise fell to the tribe of Iudah, Ios. 15. 44. The Greeke calleth it Chazbi. The name hath in Hebrew the signification of lying: and to it the Prophet alludeth, saying, the houses of Achzib shall be (Achzab) a Lye to the Kings of Israel, Micah 1. 14.
Vers. 6. to Er] or, for Er; when in likelihood, he [unspec 6] also was about 14. yeeres of age. Thamar] or Tamar, that is by interpretation, a palme tree, Song 7. 7. Of what kindred she was, the scripture speaketh not; but shee became the mother to our Lord Christ, according to the flesh: Mat. 1. 3.
Vers. 7. evill in the eyes] that is, displeasing. The [unspec 7] letters in Hebrew of this word evill, and of his name Er, are the same, the order onely changed: the like whereof is before in Noes name, and Grace, Gen. 6. 8. slew him] this was very soone af∣ter his mariage, in his youth. So evill doers shall bee cut off, Psal. 37. 9. And this judgement on Iudahs first borne, is mentioned sundry times, Gen. 46. 12. Num. 26. 19. 1 Chron. 2. 3. And as our Lord Christ was to come of Iudas, Hebr. 7. 14. so God would have no wicked man to be his progenitor.
Vers. 8. marie her] the Hebrew word is not [unspec 8] meant of usuall solemnization of mariage, but pe∣culiar for marying with his brothers widow, and do∣ing that dutie of a kinsman: whereof there was a law after given of God, according to this case, Deut. 25. 5. which law (as many other) God had made knowne before unto the Patriarchs, as this scripture manifesteth. The Hebrew Doctors say, It is commanded by the Law (in Deut. 25. 5. 6.) that a man shall marie the wife of his brother by the fathers side, if they have beene maried, or if they have beene be∣trothed together, if he dye without seed. Brethren by the mothers side onely, are not counted brethren in this case of marying the brothers wife, or for matter of inheri∣tance, &c. Maimony in Misneh. tom. 2. in Iibbum and Chalitsah. chap. 1. S. 1. 7. See the annotations on Deut. 25. seed] a childe; which may bee counted thy brothers, who is deceased; that his name be not wiped away out of Israel, Deut. 25. 6. Otherwise excepting this case, it was unlawfull for a man to have his brothers wife, Levit. 18. 16. and 20. 21.
Vers. 9. not be his] but stand up with his brothers name, as his brothers childe: though this was one∣ly [unspec 9] for the first borne, all the rest should have beene counted his owne. Deut. 25. 6. So the Chaldee translateth, that the seed should not bee called by his name. when] or if at any time. Whensoever. spilled] or corrupted, which the Greeke translateth, shed (or spilled.) An unkinde, and most unnaturall fact, to spill the seed, which by Gods blessing should serve for the propagation of man-kinde; and in this man, for the propagation of the sonne of God according to the flesh; in whom all nations of the earth should be blessed, Gen. 22. 18. which made the sinne most impious, and hastened Onans speedy death from the hand of God.
Vers. 11. Remaine] or sit, dwell a widow: so sen∣ding [unspec 11] her home to her fathers house, but without permission to mary another man, yet not purposing she should have his sonne, for whom hee made her stay. This was in him very injurious, which God soone chastened him for, by the death of his wife, and giving him over to incest with his daughter in law. By the law, in Levit. 22. 13. a widow that had no childe, might returne to her fathers house, and her estate was, as in her youth. he sayd] in his heart, as the Greeke explaineth it. lest hee dye] meaning, I will not give her unto Selah to wife, lest he dye also, vers. 14. An unperfect speech, (wher∣of see Gen. 3. 22.) and an evill surmise that he had of Thamar, as if shee had caused his other sonnes death.
Vers. 12. the daughter of Shuah] the Greek trans∣lateth, [unspec 12] and Saua the wife of Iudas dyed. was comforted] after mourning for his wives death, as Gen. 23. 2. and 24. 57. sheepe shearers] At such times they used to have feasts, 1 Sam. 25. 8. 11. So hee went to make merry after his mourning. his friend] the Greeke translateth Eira his shepheard: reading for Regneh, a friend, (without vowels) Rogneh a shepheard: and so in verse 20. but the Chaldee translateth friend: and it hath the name in Hebrew of feeding-together; and so general∣ly of society, friendship, neighbourhood. Tim∣nath] or Thamna, a citie in the Philistines country, which also befell to Iudahs children for a possessi∣on, Ios. 15. 57. There Sampson tooke a wife, Iudg. 14. 1. &c.
Vers. 14. wrapped her selfe] that she might not be [unspec 14] knowne. The Greeke and Chaldee understand it, of trimming and adorning. the opening] or, doore of Enaim, as being the name of a place: so the Greeke translateth, the gates of Ainan. Enaim sig∣nifieth eyes, or fountaines: and the doore (or opening) of the eyes, may be understood an open place to be view∣ed, or place of two wayes. After it is called onely Enaim, verse 21. Such open places, harlots used, Ezek. 16. 25. Ier. 3. 2.
Vers. 16. Grant] or Give me leave: as the Greeke [unspec 16] saith, Suffer me: or, Come on now, let me, &c. An ex∣ample of inordinate lust in this Patriarch: so light∣ly to be affected unto a stranger, and esteemed har∣lot. But God hereby would shew, how the Iewes (so named of this Iudas) have nothing whereof to rejoyce in the flesh more then other nations: but onely in Christ, his holy seed, (if they would re∣ceive him) who came to save sinners, 1 Tim. 1. 15.
Vers. 17. a pledge] or pawne; earnest; in Hebrew [unspec 17] Erabon, whence the Greeke Arrhaebon, is borrow∣ed. By this meanes, she provided for her security against the danger which after followed, verse 24. 25. Yet she caried her selfe herein, after the manner of Harlots, Fzek. 16. 33.