Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth.

About this Item

Title
Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth.
Author
Ainsworth, Henry, 1571-1622?
Publication
London :: Printed [by M. Flesher and J. Haviland] for Iohn Bellamie, and are to be sold at his shop in Cornehill, at the signe of the three Golden Lions neere the Royall Exchange,
1627.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Pentateuch -- Commentaries.
Bible. -- O.T. -- Psalms -- Commentaries.
Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A11649.0001.001
Cite this Item
"Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A11649.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Annotations.

GEnerations] a rehearsall of Esaus of-spring, [unspec 1] whereby the promise to Abraham for multi∣plication, Gen. 22. 17. the Oracle given to Rebe∣kah, concerning two nations that were in her won be, Gen. 25. 23. and the blessing of Isaak be∣stowed upon Esau, Gen. 27. 39. 40. may be seen in great measure accomplished: with the different e∣state of the children of this world, from the chil∣dren of God. This same genealogie is again repea∣ted in 1 Chro. 1. 35. &c. Edom] the name and note of his profanenesse, see Gen. 25. 30.

V. 2 of Canaan] that is, as the Gr. translateth, of the [unspec 2] Canaanites; contrary to the will of God, of Abrahā, and of Isaak his father; for the Canaanites were a cursed race, Gen. 9. 25. and 24. 3. and 28. 1.

Adah, &c.] in Gen. 26. 34. Esaus wives had other names, which in those times was usuall; as Esau himself, is called Edom: Iakob, is called Israel. Maa∣cah daughter of Abishalom, 1 King. 15. 2. is called Micaiah daughter of Uriel, 2 Chro. 13. 2. and many the like. Zibeon] called in Gr. Sebegon: he was grandfather to Aholibamah, father to Anah: so ther was a difference between these, & Anah & Zibeon which were brethren, v. 20. Evite] or Chivvite in Ge. 26. 34. called a Chethite: which though they were distinct peoples, (Gen. 10. 15. 16.) yet might they dwell one in anothers territories. Therefore in Gen. 26. 34. for Elon a Chethite, the Greek there translateth Evite.

V. 3. Basemath] called also Machalath, Gen. 28. 9. [unspec 3] Reuel] or Reguel, in Greek Ragonel.

Page 131

Vers. 5. land of Canaan] though they were there borne, and of Canaanitish mothers, yet they went [unspec 5] out of the land; and Iakobs sonnes borne in Meso∣potamia, came in to possesse it, as their inheritance given of God, Gen. 35. 26. and 37. 1.

Vers. 6. tooke] or, had taken, to weet, before Ia∣kobs [unspec 6] comming; as appeareth by Gen. 32. 3. and 33. 14 Gods providence thus making way, for to fulfill the promises unto Iakob: Gen. 28. 4. 13. soules] that is, persons: in Greeke, bodies: see Gen. 12. 5. and 46. 26. unto a land] that is, as the Chaldee expoundeth it, to another land: or hee went from the land; and so the Greeke translateth it, from the land of Canaan. For though the Hebrew (el) usually signifieth unto; yet such words often vary their sense, as the text it selfe sometime shew∣eth. For that which in 1 King. 8. 30. is el, unto (or in) thy dwelling place, unto heaven, in 2 Chron. 6. 21. is written, from thy dwelling place, from heaven. So, the Redeemer shall come unto Sion, Esay 59. 20. is by the Apostle translated, out of Sion, Rom. 11. 26. Al∣so in 2 Chron. 1. 13. to the high place, is in Greeke according to the sense there, from the high place; so in Iudg. 17. 2. taken from thee: and sundry the like. from the face] or, from before, which may mean before his comming: as Gen. 30. 30.

Vers. 7. more then, &c.] or, much, for to dwell toge∣ther. [unspec 7] A like occasion parted Lot and Abram, Gen. 13. 6. of their sojournings] that is, wherein they were sojourners.

Vers. 8. of Seir] a man, mentioned vers. 20. who [unspec 8] dwelling there, the mountaine country was called by his name: and to Esau God gave this mount for a possession, Ios. 24. 4. Deut. 2. 5.

V. 9. of Edom] that is, as the Chaldee expounds [unspec 9] it, of the Edomites: see Gen. 19. 37. in the annotaions.

Vers. 11. Zepho] called Zephi, 1 Chron. 1. 36. [unspec 11] The Greeke here nameth them, Thaiman, Omar, Sophar, Gothom, and Kenez.

Vers. 12. Timna] shee was sister to Lotan, of the [unspec 12] race of the Chorites, vers. 22. Amalek] hee was a Duke, vers. 16. his posterity were called Amale∣kites, and proved great enemies to Israel, Exod. 17. 8. 14. God therefore commanded the memory of them to be blotted out from under heaven, Deut. 25. 17. 19.

Vers. 13. Reuel, &c.] in Greeke these are named [unspec 13] Ragouel, Nachoth, Zare, Some, and Moze; (or Sam∣me and Maze, as 1 Chron. 1. 37.)

Vers. 14. Iaalam] in Greeke, Ieglom, and Kore. [unspec 14] [unspec 15]

Vers. 15. dukes] that is, Governors, Chiefe-leaders; but inferiour to Kings. A Duke is named in He∣brew Alluph, that is, a Chiefe-leader, or Guide, or Captaine of a thousand; in Chaldee Rabba, a Master: in Greeke Hegemon, a Ruler or Governour. Here fourteene Duke are reckoned to Esau; seven that came of his wife Adah; foure of Basemath, and three of Aholibamah.

Vers. 16. Korah] in v. 18. there is another Duke [unspec 16] of this name, that came of another mother. Al∣beit there is no mention of this Korah before a∣mong Eliphaz his children, v. 11. 12. neither in 1 Chr. 1. 36. unless he there beare the name of Timna.

Vers. 19. he Edom] the Greeke translateth, these [unspec 19] are the sonnes of Edom.

Vers. 20. the Chorite] or Chorean, whereof see [unspec 20] Gen. 14. 6. these seeme to bee of the Evites fore-mentioned, v. 2. for Zibeon there called an Evite, commeth of this race here, and in v. 24. inhabi∣tants] in Greeke, singularly, the inhabitant. Zi∣beon] in Greeke Sebegon.

Vers. 21. Dishon] called after, Dishan, ver. 26. the [unspec 21] Greeke in both places calleth-him Deson. Ezer] in Greeke Asar. Dishan] in Greeke Rison: see the notes on Gen. 4. 18. So after in vers. 28 30.

Vers. 22. Hemam] called Homam, in 1 Chron. [unspec 22] 1. 39. Here in Greeke Haiman: in 1 Chron. 1. 39. Heman. Timnah] in Greeke Thamna, concu∣bine to Eliphaz sonne of Esau: vers. 12. So he and his father Esau (vers. 2.) marying into the stocke of the Chorites; therefore is this genealogy set down. That the occasion may be seene, how Esau and his seed, came to inherit the Chorites land in mount Seir: Deut. 2. 12. and so got his living by his sword Gen. 27. 40.

Vers. 23. Alvan] called Aljan. 1 Chron. 1. 40. [unspec 23] in Greek Golom. Shepho] called Shephi, 1 Chr. 1. 40. in Greeke Sophar: but in 1 Chron. 1. 40. the Greeke is, Sapphi.

Vers. 24. both Ajah] Hebr. and Ajah: the Greek [unspec 24] omitteth the word and, as superfluous, saying, the sonnes of Shebegon, Aie, and Onan. The Hebrew text doth the like, in 1 Chron. 1. 40. and in other places, as 2 King. 11. 1. and 2 Chron. 13 1. compa∣red with 2 Chron. 22. 10. and 1 King. 15. 1. So in Gen. 40. 9. Anah] father in law to Esau, ver. 2. mules] The Hebr. Iemin, is no where found but in this place: mules elsewhere are called Pera∣dim, 1 King. 10. 25. 2 King. 5. 17. It is therefore doubted what Iemim here meaneth. And the Greek leaveth it untranslated, Iamein, as not knowing what it should be. The Chaldee turneth it Gibba∣raja, that is, Mighties, or Giants, as the word is used, Gen. 6. 4. Others, because Iemim hath affinity with Iam the Sea, and majim, waters, translate it hot-wa∣ters, or bathes, which Anah should find in the de∣sert. But because it is knowne that mules are in∣gendred of the mixture of horses and asses, or of he∣asses and mares, as Pliny sheweth in Histor. b. 8. ch. 44. (translated commonly therefore in Greeke he∣mionous, that is, half-asses, 1 King. 10. 25. &c.) and mules of themselues are barren, and doe not en∣crease, as the Philosopher noteth, Arist. de Animal. l. 15. it is likely they were not created at the first of God; because he gaue all such creatures this bles∣sing, to be fruitfull and to multiply, Gen. 1. 22. 28. and 8. 17. And that therefore they were found out by the wit of this man; who feeding his fathers asses, caused them to ingender with another kind, as horses, which was both against nature, as first God set every thing according to his kind, Gen. 1. 24. and 6. 19. 20. and against the plaine law, which he after gave unto Israel, Levit. 19. 19. thou shalt not let thy cattell engender with a diverse kind. And the name Iemim first given them by Anah, might be changed into Peradim, which hath the signifi∣cation of Parted, or Separated; as differing from all other beasts.

Page 132

Vers. 26. Dishan] called Dishon: vers. 21. and [unspec 26] 1 Chron 1. 41. in Greek Deson. Chemdan] cal∣led also Chamram, 1 Chron. 1. 41. d changed into r, as is often: see Gen. 10. 3. In Greeke Amada; and Amadam, 1. Chron. 1. 41. Cerán] pronoun∣ced Keran, or Cran: in Greeke Charran.

Vers. 27. Akan] called Iakan, 1 Chron. 1. 42. in [unspec 27] Greeke here Oukam: and in 1 Chron. 1. 42. Ilakan.

Vers. 28. Aran.] Thus have wee here of Seir se∣ven [unspec 28] sons and a daughter, and againe of those se∣ven, nineteene sons and a daughter. All which for Esaus sake, are registred in the book of God.

Vers. 29. Chorites] Hebr. Chorite: singular for [unspec 29] plurall, as vers. 21. see Gen. 10. 16. The Greek kee∣peth the singular, Chorri.

Vers. 30. their Dukes] that is, their kingdomes, [unspec 30] as the Greek translateth it. For these 7 sons of Seir, had their Dukedomes at one time, in severall pla∣ces: and did not one succeed another; as the Kings that follow. So King in Esay 23. 15. is used for the Kingdome of Babylon: and foure Kings, in Dan. 7. 17. are foure kingdomes, as the Holy Ghost there expoundeth it, in vers. 23. the fourth beast shall bee the fourth kingdome: and the throne of the Kings, 2 King. 11. 19. is by another Prophet called, the throne of the kingdome; 2 Chron. 23. 20.

Vers. 31. of the sonnes] or, to (that is, over or a∣mong) [unspec 31] the sonnes of Israel; the Greek saith, in Israel: that is, before Moses time, for he was King in Ieshu∣run: Deut. 33. 5. Thus Esau after his Dukes, had of his posterity 8 Kings, which successively ruled their people; whiles Israel was in affliction in Ae∣gypt, Exod. 1. &c.

Vers. 32. Bela] in Greek Balak: and in 1 Chron. [unspec 32] 1. 43. in stead of Beor, the Greeke hath Sepphor, ac∣cording to the name of the King of Moab, in Numb. 22. 2.

Vers. 33. Bozrah] a chiefe Citie in the land of [unspec 33] Edom, Esay 34. 6. and 63. 1. in Greek called Bosora.

Vers. 34. of Temani] that is, of the Temanites: [unspec 34] which had the name of Duke Teman, Esaus Ne∣phew, verse 15. Of this land was Eliphaz, Iobs friend, Iob 2. 11. By interpretation Teman signifi∣eth the South: and so the Chaldee here taketh it. The Gr. translateth, Asom of the land of Thaimanon.

Vers. 35. Bedad] in Greeke here Barad: but in [unspec 35] 1 Chron. 1. 46. Badad. smote] that is, killed, as the Chaldee and Greeke explaine: see Gen. 14. 17. field] that is, country; see Gen. 14. 7. A∣vith] called Ajith, 1 Chron. 1. 46. in Greeke here Gethaim: but in 1 Chron. 1. 46. Ebith.

Vers. 36. Samlah] in Greeke Samada of Massek∣ka: [unspec 36] in 1 Chr: 1. 47. Samaa of Meserika.

Vers. 37. Rechoboth] a City built by Nimrod, [unspec 37] Gen. 10. 11. in Greeke, Robooth. It was by the Ri∣ver Euphrates, as the Chaldee expoundeth it.

Vers. 38. Baal-chanan] the same name by trans∣placing [unspec 38] the parts of it, is Hannibal (Channibaal) of which name were sundry Captaines afterward, as in the story of the Carthaginean wars. The Greek saith here Ballaenon, in 1 Chron. 1. 49. Balenon son of Achobor.

Vers. 39. Hadar] called Hadad, 1 Chron. 1. 50. The Greeke is, Arad son of Barad. Pau] called [unspec 39] also Pai, 1. Chron. 1. 50. in Greeke Phogor; but in 1. Chron. 1. 50. Phaoul. In that these Kings were of so sundry Cities, it appeareth their Kingdomes came not by inheritance, but either by election of the people; or gotten by conquest, according to the Oracle, by thy sword shalt thou live, Gen. 27. 40. daughter of Me-zahab] by daughter some un∣derstand neece: others take Mezahab for the name of a City. Medava, named of golden waters, which the word signifieth; a daughter (or inhabitant) whereof she was. The Greek here translateth Son of Maizook, in 1 Chron. 1. daughter: in Chaldee, daughter of the Gold-melter (or Gold smith.) In 1 Chron. 1. 51. there is added the death of this Hadar, here omitted; as, And Hadad dyed.

Vers. 40. the Dukes] after eight Kings, it seem∣eth [unspec 40] the forme of government was againe changed among the Edomites, though it is uncertaine when it was. At Israels comming out of Aegypt, they mention the Dukes of Edom, Ex. 15. 15. and as they passed through the wildernesse, they sent to the King of Edom, Num. 20. 14. and here it was said, these 8 Kings reigned in Edom before any king reigned in Israel, v. 31. It is likely therfore, that up∣on the unkind dealing of that King of Edom, (wch seemeth to be Hadar) who denyed to let Israel pass through their Land: the Lord removed the digni∣ty of Kings from that common-wealth, and let it bee ruled by Dukes againe; whereof eleven are here by name rehearsed. families] the Greeke saith, in their tribes. Timna] in Greek Thamna: and Thaiman, in 1 Chron. 1. 51. Alva] called Alja, 1 Chron. 1. 51. in Greeke Gola: and there, Aloua. Ietheth] in Greeke Iethar.

Vers. 41. Aholibamah] the Greek writeth these [unspec 41] names here, Olibemas, Helas, Phinon: & in 1 Chr. 1. 52. Elibama, Hela, Phinon.

Vers. 42. Mibzar] in Greeke Mazar. [unspec 42]

Vers. 43. Iram] in Greek here Zaphoei: but in [unspec 43] 1 Chron. 1. 54. Areraman. habitations] which the Greeke translateth aedifices, that is, builded ha∣bitations. possession] or, firme-hold: whereas Ia∣kob and his children dwelt in the land of their peregrination or sojournings, vers. 7. Gen. 37. 1. and 28. 4. God thus giving Esau his portion first in this world; and after, doing good unto Israel, Deut. 2. 5. &c. See also Gen. 25. 12.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.