Page 120
Annotations.
ANgels] by interpretation Messengers, and so the word is used in the 3. vers. but these were heauenly spirits; of whom see the notes on Gen. 16. 7. By this vision, God confirmed Iakobs faith in him, who commanded his Angels to keepe his people in all their waies, Psal. 91. 11. host] or campe, armie; as in warres: for Angels are hea∣venly souldiers, Luk. 2. 13. horses and charrets of fire, 2 King. 9. 17. fighting for Gods people against their enemies, Dan. 10. 20. Of them there are thousand thousands, and tenne thousand times ten thou∣sand, Dan. 7 10. and they are all sent forth, to minister for them who shal be heyrs of salvation, Heb. 1. 14. and they pitch a campe about them that feare God, Psal. 34. 8. The heathens retained the knowledge here∣of, though corruptly; for the Greeke Poet saith, there be thrise ten thousands of the immortall (Angels) of God, here upon the earth, keepers of mortall men, and observers of their workes both just and unjust; they are clad with the ayre, and goe abroad all over the earth. He∣siod. Oper. & Dies, l. 1. Machanaim] that is, two hosts (or campes:) either because the Angels appea∣red in two companies, for Iakob to goe betweene them: or because there was one campe of Angels, and one of Iakobs family. About this place, there was a citie afterwards called Machanaim, inhabi∣ted by the Priests of God, Ios. 21. 38. This also hath a spirituall application to the Church of God, in Song 6. 13.
Vers. 3. AND IAKOB] Here beginneth the eight section, or lecture of the law, called of the first [unspec 3] word Vajishlak, that is, And he sent. But it it not di∣stinguished with great letters, as usually they are. See Gen. 6. 9. messengers] the same word which before was translated Angels, verse 1. Seir] a mountainy land possessed before by the Chorims, Gen. 14. 6. but Esau with his children destroyed them, and dwelt in their stead, Deut. 2. 22. Thither was Esau gone from the face of his bro∣ther Iakob. See Gen. 36. 6. 7. field] that is, as the Greeke translateth it, country of Edom, that is, Esau. See Gen. 14. 7. & 25. 30.
Vers. 4. my Lord] by this title Iakob honoured [unspec 4] and submitted to him as to his elder brother, Gen. 4. 7. 1 Pet. 3. 6. For Iakobs superiority foregiven in Gen. 27. 29. the time was not yet come, that it should be fulfilled. So David caried himselfe to Saul•• 1 Sam. 24. 7. 9. &c.
Vers. 5. Oxen] Hebr. Oxe and Asse, &c. singular [unspec 5] for plurall: see Gen. 3. 2. to finde] that is, that I may finde, as Gen. 6. 19. The Greeke transla∣teth, that thy servant may finde grace before thee.
Vers. 6. and 400. men] armed for warre, as see∣meth [unspec 6] by vers. 8. Here the ancient quarrell 20. years before (Gen. 27. 41.) was remembred, and Iakobs danger and trouble renewed. In Pirkei R. Eliezer, c. 37. it is said, Iakobs case, was; As if a man did flee from a Lion, and a Beare met him, (Amos 5. 19.) The Lion was Laban, that pursued after Iakob, to teare his soule: the Beare was Esau, which stood by the way, as a Beare robbed of her whelpes, and came to slay the mo∣ther with the children. And the Lion hath shamefast∣nesse, but the Beare hath no shamefastnesse.
Vers. 7. companies] or camps: the word used be∣fore, [unspec 7] in verse 2.
Vers. 8. smite] that is slay (or kill) it: as Gen. 14. [unspec 8] 17. So after, vers. 11. shall escape] Hebr. shall bee to escaping, or shall have evasion: the Greeke saith, shall be saved.
Vers. 9. will doe thee good] or, will deale well with [unspec 9] thee: thus Iakob understood the promise, I will bee with thee: Gen. 31. 3. So after in vers. 12.
Vers. 10. lesse] to weet, in worth, that is, am unwor∣thy [unspec 10] all (or any) of the mercies. So the Chaldee trans∣lateth, Lesse are my deserts, then all the mercies and all the benefits, which thou hast done to thy servant. with my staffe,] that is, having nothing else: the Chaldee expounds it, my selfe alone.
Vers. 11. mother with the sonnes] in Greeke, and [unspec 11] the mother with the children: (or upon them.) It meaneth great cruelty, in sparing none, as Hos. 10. 14. For smite, the Chaldee translateth kill me.
Vers. 12. doing good &c.] that is, I will surely doe [unspec 12] thee good. put] that is, make thy seed: see this promise, Gen. 28. 14.
Vers. 13. came into his hand] that is, such as he had, [unspec 13] and could send for the present. And it was a rich gift; of five hundred and fiftie beasts, of sundry sorts, for store. A mans gift, maketh roome for him; and bringeth him before great men: Prov. 18. 16.
Vers. 15. yong-ones] or colts: in Hebrew, sonnes: [unspec 15] see Gen. 18. 7.
Verse 16. every herd] or drove. Hebr. herdherd: [unspec 16] see the like phrase in Gen. 14. 10. and herd] Hebr. and betweene herd. This was done, that by di∣stant spaces, the heat of Esaus rage might bee aba∣ted, verse 20.
Vers. 20. is behinde] or, as the Chaldee explains [unspec 20] it, commeth after us. appease his face] or cover (and pacifie) his face, that is, his anger, as the Chal∣dee interpreteth it; for anger (as favour) appeareth in the face. See the like in Lev. 20. 6. Psal. 21. 10. And appeasing, is the word so often used in the law, for covering or taking-away offences, and so pacify∣ing the anger by gifts, and making atonement: Ex∣od. 19. 36. Levit. 1. 4. and 4. 20. 26. and 5. 6. 10. 13. &c. the present] for, a gift in secret pacifieth anger, Prov. 21. 14. my face] that is, favour me, and grant my request: see Gen. 19. 21.
Vers. 22. handmaids] or bondwomen: the Chal∣dee [unspec 22] translateth them concubines. See Gen. 35. 22. the foord] or the passage: so the Greeke saith the passage of Iaboch. A river mentioned also in Deut. 2. 37. and 3. 16.
Vers. 24. wrastled] or combated, by taking hold [unspec 24] one of another. A peculiar word, not used but in this historie. It figureth the spirituall wrastling, strife and conflict of the children of God; Phil. 1. 27. Ephes. 6. 12. Rom. 15. 30. Heb. 10. 32. a man] called after, and by the Prophet Hosee, God, and an Angell, verse 28. 30. Hos. 12. 3. 4. It was therefore Christ, appearing in the forme of a man, (as before to Abraham, Gen. 18. 2. 22.) the An∣gel that redeemed Iakob from al evil, Gen. 48. 16. God