which hath the signification of paine or sorrow, is of large use, denoting all sinfull and unjust affections, actions, or endevours, which cause paine or sorrow, or be painfully done, and is applied in speciall to idola∣try, joyned with Teraphim or images, 1 Sam. 15. 22. And Beth-el, that is, Gods house, is called of the Prophets Beth-aven, an Idols house, or place of ini∣quitie, Hos. 4. 15. and 10. 5. because Ieroboam had there set up false worship, 1 Kings 12. 29. And in Isa. 66. 3. he that blesseth Aven, or an Idoll, is tur∣ned in Greeke, a blasphemer. Thus Poghnalei-aven, be such as worke, practise, or commit idolatry, super∣stition, or other sin and iniquitie, whereof comes sor∣row, griefe, miserie, and at last confusion, however such evill workers doe polish and trim their acti∣ons; for they shall be rejected that worke unlawful∣nesse (hoi ergazomenoi ten anomian) Mat. 7. 23. or are workers of iniquitie, (hoi ergatai tes adiktas,) Luke 13. 27. as this Hebrew phrase is by the Evan∣gelists interpreted. The phrase is taken from Iob ch. 31. 3. and 34. 8. 22. The Chaldee translateth, them that doe falshood.
Vers. 7. Thou wilt bring to perdition] or wilt doe quite away, wilt fordoe, or make perish. man of [unspec 7] blouds] that is, bloudy man, or murderer, as the Chal∣dee expoundeth it, the man that sheddeth innocent bloud. When bloud is used in the plurall number, it usually noteth murder or manslaughter, and the guilt following it: as Gen. 4. 11. the voyce of thy bro∣thers blouds crieth, 1 Chr. 22. 8. thou hast shed many blouds: so after in Ps. 9. 13. and 106. 38. and 51. 16. Somtime it signifieth naturall uncleannes, as, we are borne in sin, or sin deserving death, Ezek. 16. 6. 9. I saw thee polluted in thine owne blouds, &c. Hereto we may compare the Apostles speech, Iohn 1. 13. which are borne not of blouds, &c. A man of blouds, is one that is defiled therewith, or given thereto, 2 Sam. 16. 7. Psal. 16. 9. and 55. 24. and 59. 3. and 139. 19. See the like phrase opened, Psal. 140. 12. and of deceit] that is, man of deceit, (as is expres∣sed, Psal. 43. 1.) meaning the deceitfull man, faytor, or impostor: so noting hereby the secret sinner, as by the former speech the open and violent. Deceit, dole or guile, called in Hebrew Mirmah, is named of Ramah, to heave, or cast, or shoot with bow. And as warpen bowes doe cast and shoot awry, and de∣ceive the archer, Psal. 78. 57. so impostors or men of guile doe first as it were lift up a man with vaine hope, that being disappointed he may have the more heavy overthrow. See 1 Chr. 12. 17. Gen. 29. 25. So in another phrase, to lift up the soule, signifi∣eth, to deceive with vaine hope, Ier. 37. 9.
Vers. 8. mercy] or kindnesse, benignitie: in Chal∣dee, [unspec 8] goodnesse. See the note on Psal. 136. 1. thy house] or edifice, named in the Hebrew of building, beith: in Greeke, of dwelling, oikos: in English, of tuition, and custodie, a house: of the Almein huis, which is of hu, to defend. By house here is meant Gods tabernacle, called his house, 1 Chron. 9. 23. Mark. 2. 26. for the temple was not built in Davids dayes. will doe worship] or bow downe my selfe, in signe of honour. toward the palace] for the worshippers entred not into the Sanctuary it selfe, but into the court-yard, and at the doore offered their gifts, Psal. 116. 19. Lev. 1. 3. Heb. 9. 6. A pa∣lace (Heical) is the name of Kings houses, Psal. 45. 9. 16. Prov. 30. 28. attributed to the places where Gods Majestie was said to dwell, as the tabernacle, 1 Sam. 1. 9. and 3. 3. the temple, 1 Kings 6. 17. and heaven it selfe, Psal. 11. 4. Mic. 1. 2.
Vers. 9. in thy justice] that is, in the religion and [unspec 9] conversation set forth in thy law, called the paths of justice, Ps. 23. 3. or, for thy justice sake. enviers] or spials, observers that pry for evill. So Psal. 27. 11.
Vers. 10. no certainty] no certaine stable thing, no [unspec 10] firme truth, which one may trust unto: or no true word. his mouth] that is, the mouth of any of them; which the Chaldee explaineth thus, the mouth of the wicked men. inward part] proper∣ly, that which is neerest unto them: this the Greeke translateth heart. And these in parts, are put for the thoughts, affections, purposes in them: as Psal. 49. 12. wofull evils] havvoth the originall sig∣nifieth woes, sorrowes, heavy annoyances, mischiefes and wofull events: so named of hoi or hovah, wch sig∣nifieth woe, Ezek. 7. 26. they make smooth] or make flattering, and consequently deceitfull, as the Greeke translateth, wch the Apostle followeth, Rom. 3. 13.
Vers. 11. Condemne them as guilty] Asham, is a [unspec 11] guilt, sin or trespasse, Lev. 5. 19. whereof the word here used, is to make guiltie, or damne of trespasse: and so the Greeke here hath it, Iudge or damne, and the Chaldee, make guiltie (or condemne.) And be∣cause destruction and desolation abideth such as are damned for crime, therefore is this word used al∣so for desolating, abolishing, destroying, Ezek. 6. 6. Ioel 1. 18. And so may it be here meant, punish, or make them desolate, O God. So Psal. 34. 22, 23. and 69. 6. with the multitude] or for the multitude, the many. trespasses] or seditious iniquities, defe∣ctions, done purposely and disloyally, and are there∣fore hainous and criminall. The Greeke often translateth it unlawfulnesse, or transgression of law, which the Apostle following, Rom. 4. 7. from Psal. 32. 1. It is more than sin, as may be gathered by Gen. 31. 36. Exod. 34. 7. and Iob 34. 37. hee addeth trespasse to his sin. drive them away] or drive him, that is, each of them. A like phrase as was be∣fore, Psal. 2. 3. So after in vers. 12. upon them and him. turned rebellious] or turned bitter, and so are very distastfull unto thee, by reason of their disobedience and stubbornnesse, and consequent∣ly doe provoke to bitternesse and wrath, doe exaspe∣rate. The Hebrew word Marah hath properly the signification of changing and of bitternesse, applied to apostasie, rebellion, and disobedience, Deut. 1. 26. and 21. 7. 20. Ios. 1. 18. against thee] which the Chaldee expoundeth, against thy word.
Vers. 12. for ever] or to eternitie. showt] or [unspec 12] shrill out, sing joyfully, for so commonly the Hebrew Ranan signifieth; and is therfore by the holy Ghost interpreted, to be merry or joyfull, Rom. 15. 10. from Deut. 32. 43. & Gal. 4. 27. from Isa. 54. 1. yet some∣time this word is to showt, shrill, or cry aloud for sor∣row; as Psal. 142. 7. A loud shrill noise or showting was used in thanksgivings and prayers, Levit. 9. 24. 1 King. 8. 28. Psal. 17. 1. and 118. 15. and 126. 2. and 33. 1. and thou shalt cover] or, for thou wilt