Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth.

About this Item

Title
Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth.
Author
Ainsworth, Henry, 1571-1622?
Publication
London :: Printed [by M. Flesher and J. Haviland] for Iohn Bellamie, and are to be sold at his shop in Cornehill, at the signe of the three Golden Lions neere the Royall Exchange,
1627.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Pentateuch -- Commentaries.
Bible. -- O.T. -- Psalms -- Commentaries.
Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A11649.0001.001
Cite this Item
"Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A11649.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

Annotations.

Vers. 1. upon the eight] which the Chaldee ex∣poundeth, [unspec 1] upon the eight stringed harpe: See Psal. 6. 1.

SAve] or helpe. This word is largely used, for [unspec 2] all manner saving, helping, delivering, preserving,

Page 20

&c. as to helpe or defend from injurie, Exod. 2. 17. 2 King. 6. 26, 27. to deliver from all adversities, Psal. 34. 7. as from sicknesse, Mat. 9. 21. Mark. 6. 56. from drowning, Mat. 8. 25. from shipwracke, Act. 27. 31. from hands of enemies, Psal. 18. 4. Iude 5. from sinne, Mat. 1. 21. from death, Mat. 27. 40. from wrath, Rom. 5. 9. and infinite the like. And is not onely a helping in trouble, but a riddance out of it, as one Evangelist saith, Let us see if Elias will come and save him, Mat. 27. 49. another saith, if Elias will come and take him downe, Mark. 15. 36. the faithfull are diminished] or faiths, fideli∣ties are ceased. The originall word is used both for true and faithfull persons, 2 Sam. 20. 19. and for truths or fidelities, Esay 26. 2. The Greeke transla∣teth, the truths.

Vers. 3. false vanity] or vaine falshood; in Greeke, [unspec 3] vaine things. This word (shav) noteth vanity both of words and deeds, Exod. 20. 7. Ier. 2. 30. and of∣ten that which is also false, Exo. 23. 1. as that which Moses in Exod. 20. 16. calleth witnesse of falshood, (Sheker,) relating it he calleth false vanity, (Shav) Deut. 5. 20. with his next friend] or his neigh∣bour, his friend with whom he is associate. Sometime this word is used for a speciall friend, 2 Sam. 13. 3. Psal. 35. 14. Prov. 17. 17. but often generally for a neighbour, or next, as the new Testament transla∣teth it in Greeke, Mat. 19. 19. from Levit. 19. 18. And who is our neighbour, our Lord teacheth us, Luke 10. 29,—36. with lip of flatteries] that is, smooth deceitfull speeches, as the Greeke translateth, deceitfull lips, a lip being sometime put for a speech or language, Gen. 11. 1. Of such deceivers, that had taught their tongues to speake lies, Ieremy also complaineth, Chap. 9. vers. 4, 5. a heart and a heart] that is, a double heart, and deceitfull. So stone and stone, Ephah and Ephah, Deut. 23. 13. 14. mea∣ning double and deceitfull weights and measures. The men of Zabulun are commended for that they were not thus of a heart and a heart, 1 Chron. 12. 33. The Greeke translateth, with a heart and a heart he spea∣keth evill things.

Vers. 5. our lips are with us] or, are ours, that is, we have skill, power, and liberty to speake; who shall [unspec 5] controll us?

Vers. 6. I will rise up] the Chaldee addeth, will [unspec 6] rise up to judgement. set in salvation] that is, deliver out of all misery, and safely settle in health and prosperous estate. he shall have breathing] or, he (meaning God) will give breathing, or respiration to him, that is, to every poore man, (as after in vers. 8.) or, hee will breath out, that is, speake plainly to him. The Greeke, changing the person, transla∣teth parrhesiásomai, that is, I will speake plainly with him. So it noteth the bold assured comfort which God by promise giveth to the afflicted, whose faith∣full word is therefore commended in the verse fol∣lowing. This word sometime is used for plaine and confident breathing out, or uttering of the truth, Ha∣bak. 2. 3. Prov. 12. 17. Or we may understand it of the wicked, thus, I will set in salvation him whom he puffeth at, that is, whom the wicked boldly defieth, (as this word was used before, Psal. 10. 5.) or, whom he hath insared. The Chaldee expoundeth it, I will appoint salvation for my people, but against the wicked I will testifie evill.

Vers. 7. The sayings] or, the words, promises. [unspec 7] tried] examined, fined, as in fire. The like praise of Gods pure word is in Psalm. 18. 31. and 119. 140. Prov. 30. 5. a subliming furnace of earth] This furnace, called Ghnalil, a sublimatorie, of subliming or causing to ascend upward, is the best and choisest vessell for trying and subliming of me∣tall, called therefore in Greeke Dokimion, a Triall. And the Apostle hath the like word for a Triall of faith, better than gold, 1 Pet. 1. 7. seven times] or seven fold, that is, many times, fully and sufficient∣ly. Seven is a perfect number used for many, 1 Sam. 2. 5. Prov. 24. 16. and 26. 25.

Vers. 8. preserve him] that is, every one of them: [unspec 8] so before in the end of the sixt verse, and often in the Scripture, like sudden change of number may be observed. It may also be read prayer-wise, keepe them, preserve him. The Greeke changeth person also, saying, wilt keepe us, and preserve us. from this generation] that is, from the men of this gene∣ration; as when Christ said, Whereto shall I liken this generation? Mat. 11. 16. he meant, Whereto shall I liken the men of this generation? Luke 7. 31. The like may be seene in Mat. 12. 42. compared with Luke 11. 31. The originall word Dor, that is, generation, race or age, hath the signification of du∣rance, or durable dwelling and abiding, Psal. 84. 11. and so noteth the whole age or time that a man du∣reth in this world, Eccles. 1. 4. and so consequently for a multitude of men that live together in any age, as here, and Deut. 1. 35. and in many other places.

Vers. 9. vilenesse] or, vile luxuriousnesse, riotize. [unspec 9] The word Zulluth here used, is derived from Zolel, that is, a rioter, glutton, or luxurious person, Deut. 21. 20. Prov. 23. 21. and consequently one vile, con∣temptible and nought worth, opposed unto the preci∣ous, Ier. 15. 19. And here vilenesse or riotize may either be meant of the vice it selfe, or of vicious do∣ctrine, opposed to Gods precious word, before spo∣ken of, vers. 7. or a vile and riotous person may so be called, for more vehemencie sake, as Pride for the proud man, Psalm. 36. 12. The Greeke translateth thus; according to thine highnesse, thou hast much in∣creased (or made abundant) the sons of men. The Chaldee thus; the wicked walke round about, as an horsleech that sucketh the bloud of the sonnes of men.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.