Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth.

About this Item

Title
Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth.
Author
Ainsworth, Henry, 1571-1622?
Publication
London :: Printed [by M. Flesher and J. Haviland] for Iohn Bellamie, and are to be sold at his shop in Cornehill, at the signe of the three Golden Lions neere the Royall Exchange,
1627.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Pentateuch -- Commentaries.
Bible. -- O.T. -- Psalms -- Commentaries.
Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A11649.0001.001
Cite this Item
"Annotations upon the five bookes of Moses, the booke of the Psalmes, and the Song of Songs, or, Canticles VVherein the Hebrevv vvords and sentences, are compared with, and explained by the ancient Greeke and Chaldee versions, and other records and monuments of the Hebrewes: but chiefly by conference with the holy Scriptures, Moses his words, lawes and ordinances, the sacrifices, and other legall ceremonies heretofore commanded by God to the Church of Israel, are explained. With an advertisement touching some objections made against the sinceritie of the Hebrew text, and allegation of the Rabbines in these annotations. As also tables directing unto such principall things as are observed in the annotations upon each severall booke. By Henry Ainsworth." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A11649.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 9, 2024.

Pages

Annotations.

Here beginneth the 37 section of the 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 Law: see Gen. 6. 9.

IEhovah spake] By Moses relation after, it appea∣reth, [unspec 1] that when God had led his people from mount Horeb to Cadesh Barnea, thorow the great and fearfull Wildernesse, and they were come to the mountaine of the Amorites; then Moses said, See, the LORD thy God hath given the land be∣fore thee; Goe up possesse it. And all the people came neere unto Moses, and said; We will send men before us, and they shall search out the land for us, and bring us word againe by what way we shall go up, &c. That word liked Moses well; and he tooke of them twelve men, and sent them to spie out the land, Deut. 1. 19—24. So where here it is said, Iehovah spake, &c. it is not meant, that this motion came first from the Lord; but the people first spake of it to Moses, he consulted with the Lord about it; and the Lord approved, or at least permitted the thing which they desired.

Verse 2. Send thou] or, Send for thee: which [unspec 2] Sol. Iarchi expoundeth to this sense; I comm•••••• thee not; if thou pleasest, send: for as much as Israel came and said, wee will send men, &c. Deut. 1. 22. that they may search] or, and let them search, or espie, by searching round about: and the word im∣plieth the action of the heart and minde, not of the eyes onely, Eccles. 1. 13. and 7. 25. Thus God let them goe search or espie the land, which hee him-selfe before had espied for them, Ezek. 20. 6. and went before them in the way, to search them out a place to pitch their tents in, in fire by night, and in a cloud by day, Deut. 1. 33. of Canaan] that is, as the Greeke translateth, of the Chanaanites: na∣med as the chiefe, for it was the land of seven migh∣tie nations, Deut. 7. 1. I give] or, am giving: so he speaketh as of a thing present, for more assu∣rance. one man one man] an Hebrew phrase, mea∣ning, of every tribe one man, excepting the tribe of Levi, for of them none was sent; because they were to have no inheritance in the land, Deut. 18. 1. a ruler] or, a prince; not of the baser sort, because

Page 79

the businesse was weighty: whereupon their re∣bellion following was of the more note.

Verse 3. at the mouth] or, according to the mouth, that is, the word of the LORD, as the Chaldee [unspec 3] translateth; and the Greeke, by the voice of the Lord: and this Sol. Iarchi expoundeth by his permission. So in the commentarie called Phesikta. f. 47. it is said, The election of the Spies was according to the mouth of the LORD; not that God commanded them to send them. If thou sayest, why did he not for∣bid them to send? To accomplish their desire, and to render them their recompense, and to give unto Ioshua and Caleb a goodreward. heads] that is, as the Greeke saith, Chiefe-rulers; and Chazkuni ex∣poundeth them Captaines over thousands: as in Exod. 18. 25.

Verse 4. Shammua] in Greeke, Samiel sonne of Zacchour. [unspec 4]

Verse 5. Shaphat] in Greeke, Saphat sonne of Souri. [unspec 5]

Verse 6. Caleb] in Greeke, Chaleb son of Iephon∣ne. [unspec 6] See 1 Chron. 4. 15. His name signifieth Hartie: and he brought Moses word againe, as it was in his heart, Ios. 14. 7.

Verse 7. Iigal] in Greeke, Igad. [unspec 7] [unspec 8] [unspec 9] [unspec 10]

Verse 8. Hoshea] in Greeke, Auses son of Naue.

Verse 9. Palti] or as in Greeke, Phalti.

Verse 10. Gaddiel] in Greeke, Goudiel sonne of Soudi.

Verse 11. of Ioseph] He was father of Ephraim [unspec 11] in vers. 8. as well as of Manasseh here; and some∣time Ioseph is named for Ephraim, Ezek. 37. 16. 19. Revel. 7. 8. Here he is named as father of Ma∣nasseh, who was his first-borne, Ios. 17. 1. al∣though the Hebrewes give another reason; name∣ly, because both of them uttered an ill report; Ioseph, of his brethren, (Gen. 37. 2.) and the Prince of Manasseh, of the land: which Hoshea of Ephraim did not. Chazkuni on Num. 13.

Verse 13. Sethur] in Greeke, Sadour. [unspec 13] [unspec 14]

Verse 14. Nahbi] or Nachbi; in Greeke, Naa∣bi sonne of Sabi.

Verse 15. Geuel] in Greeke, Goudiel. [unspec 15] [unspec 16]

Verse 16. These are the names] Chazkuni here obserueth, He sent no spie of the tribe of Levi, be∣cause he had no portion in the land. Nun] cal∣led also Non, 1 Chron. 7. 27. in Greeke, Naue. Ioshua] or, Iehoshua, called sometime Ieshua, Neh. 8. 17. in Greeke, Iesus; and so the New testament writeth him, Act. 7. 45. Heb. 4. 8. that signifieth 〈◊〉〈◊〉 Saviour, Mat. 1. 21. And this name Moses gave him by the spirit of God; either as foreseeing that be should be his successor, and save the people from their enemies the Canaanites; or, (as Sol. Iar∣chi here noteth) praying for him, that the Lord would save him from the counsell of the (wicked) spies. But Chazkuni readeth it, Moses had called Hoshea the sonne of Nun, Ioshua, not that he now first called him Ioshua, but before when he was made his 〈…〉〈…〉ister, and found grace in his eyes. Wee finde him called Ioshua, before they came to mount Si∣〈…〉〈…〉i, Exod 17. 9. and after this, when Moses is rea∣dy to die, hee is called Hoshea, in Deut. 32. 44. where Chazkuni saith thus; At the first when hee was taken to bee Moses minister, Moses called him Ioshua; for so is the manner of Kings to change the name of their ministers, Gen. 41. 45. Dan. 1. 7. But now when hee is made King himselfe, his first name is restored: neverthelesse thorow all the scrip∣ture he is called Ioshua, because he was accustomed thereto already. By this reason, the change of his name should seeme to diminish from his dignitie; whereas it was changed rather for honour; as were the names of Abram, Sarai, Iacob, and others, Gen. 17. 5. 15. and 32. 28. Neh. 9. 7. Esai. 62. 2. Mar. 3. 16, 17.

Verse 17. Southward] or, by the South; as in [unspec 17] vers. 22. meaning the South part of the land of Ca∣naan, as Chazkuni explaineth it. For that was nearest unto them, and the worst part of the land, because it was wildernesse, and waterlesse, as the originall word Negeb, signifieth Die ground: and Calebs daughter said to her father, Thou hast given me a south (that is, a drie) land, give me also springs of water, Iudg. 1. 15. and rivers in the south, Psal. 126. 4. meaneth refreshing after bondage and afflicti∣on. The Greeke here translateth, Goe up by this wil∣dernesse: and so in that part was a wildernesse, Ios. 15. 1.—3. And Sol. Iarchi saith, Goe up this way by the south; that was the worst part of the land of Isra∣el: for so is the manner of Merchants; they shew the worst things first, and afterward they shew the best. the mountaine] which was inhabited by Ama∣lekites, Canaanites, and Amorites, Num. 14. 40. 45. Deut. 1. 44. Of this, Chazkuni giveth a reason thus; And when yee shall know how to subdue the mountaine, the vally will be asi to subdue.

Verse 18. the land what it is] This is againe re∣peated [unspec 18] in vers. 19. and the third time in vers. 0. which may thus be distinguished: by the land here, is meant the people of the land, as after Moses ex∣plaineth it; by the land in vers. 19. is meant the aire of the countrey, and the cities, villages, tents, which were by the hand of man set theron; and by the land in v. 20. is meant the soile or ground it selfe, & fruits that grew thereon. and the people] and is here for explanàtion, that is, or I meane the people: see the notes on Gen. 13. 15. So in Psal. 66. 4. Let all the earth bow downe to thee, that is, all peo∣ples of the earth: likewise in Psal. 100. 1. and 96. 1. and often in the scriptures. So house for houshold or people in it, Gen. 45. 11. 18. Cities for citizens, Ios. 17. 12. whether they] Hebr. whether it bee strong &c. speaking of the people, as one in multi∣tude.

Verse 19. good or bad] this seemeth to respect [unspec 19] the wholsomnesse of the countrie, for aire, waters, &c. as in 2 King. 2. 19. the situation of this citie is good, but the water is bad, and the land causeth to miscarie. To this Chazkuni referreth it, saying, or bad, if it cause the inhabitants thereof to mis〈…〉〈…〉 (or to be barren,) as 2 King. 2. 19. and hereupon they answered, It is a land that eateth up the inhabi∣tants thereof, Num. 13. 32. intents] or, in campes, troupes: the Chaldee calleth them Villages (or unwalled townes) the Greeke changeth the or∣der, saying, in walled or in unwalled townes.

Vers. 20. fat or leane] This respecteth the soile [unspec 20]

Page 80

it selfe, which if it be fat, is fertile; if leane, bar∣ren. The Chaldee changeth the metaphor, say∣ing, whether it be rich or poore. So in Neh. 9. 25. 35. they tooke strong cities, and a fat land; and in Ezek. 34. 14. fat pasture. wood] or, trees, as the Greeke and Chaldee interpret it, and Targum Ionathan, trees of food; that is, of fruit to bee eaten. be yee of good courage] or, strengthen, encourage your selves. the first ripe grapes] or, the first fruits of grapes. And then, as Chazkuni: observeth, they had need to have courage, because the keepers (of the vineyards) watched them there.

Verse 21. of Zin] or, of Tsin: there was a wilder∣nesse [unspec 21] into which they came before, called Sin, so named of an Egyptian citie Sin neare it, Exod. 16. 1. Ezek. 30. 15, 16. This desart of Zin, seemeth to be so named as being a Thornie wildernesse; for Zinnim (in the forme plurall) signifieth thornes, Iob 5. 5. And as the former Sin bordered upon E∣gypt, so Zin bordered on the land of Canaan, Num. 34. 3, 4. Ios. 15. 3. Rehob] or Rechob, called in Greeke, Roob, (as Rechabham or Rehobo∣am, 1 King. 12. 1. is written in Greeke by the Holy Ghost Roboam, Mat. 1. 7.) This Rehob was a citie in the west part of the land of Canaan neare un∣to Sidon, which fell by lot to the tribe of Aser, Ios. 19. 28. Iudg. 1. 31. to the entrance] or, to the entring in of Hamath: so in Num. 34. 8. Ios. 13. 5. Iudg. 3. 3. Amos 6. 14. and so the Chaldee here translateth it. Hamath or Chamath, called also He∣math the great, Amos 6. 2. was a citie on the north part of Canaan, and on the East side, (as Rehob was on the West,) Num. 34. 8. Ios. 13. 5. By this description of their voyage, they went from south to north, and from west to east, so viewing the wholeland. This Hamath is in Targum Ionathan called Antiochia, (and so Hamath was after na∣med of K. Antiochus:) and it was situate under mount Lebanan, by the river Iabok.

Verse 22. by the south] or Southward; Gr. by the wildernesse: see vers. 17. and he came unto Che∣bron] [unspec 22] or, unto Hebron; a place in the south parts of Canaan, where Abraham, Isaak and Iacob, with their wives, had beene buried, Gen. 23. 2. 19. and 49. 31. see the notes on Gen. 13. 18. By he came, Sol. Iarchi and others, understand Caleb onely; as if the twelve spies went not in one company, but one or two of them together: and Calebs comming thither is specially mentioned in Ios. 14. 9. the land whereon thy feet have troden, shall bee thine inheri∣tance; and in vers. 12. now therefore give me this mountaine, whereof the Lord spake in that day; and in vers. 14. Chebron therefore became the inheri∣tance of Caleb. Others understand he came, that is, they came; as Chazkuni saith, It is the manner of the scripture to speake of many spies and lyers in wait, in the singular number; as (in Ios. 8. 19.) the lyer in am∣bush rose quickly out of his place. The Greeke trans∣lateth they came▪ the Chaldee hath in some copies Atha, he came; in othersome Atho, THEY came.

Animan] or, as the Greeke writeth him, Achi∣man: he was one of the heathen Giants dwelling in Chebron: the Hebrewes interpret his name, Who is my brother? and that hee was so called, because none in the world was brother to him (that is, like un∣to him) in strength: yet Caleb slew him and his two brethren; Ios. 15. 14. Iudg. 1. 10. 〈◊〉〈◊〉 in Greeke, Sesei. Talmai] in Greeke, Thelames▪ children of Anak] in Greeke, generations of E∣nak: in Chaldee, sonnes of the Giant (or, of the migh∣tie man.) Anak was the sonne of Arba, whereupon Chebron was in former times called Kirjah Arba, that is, the citie of Arba, Ios. 15. 13. Gen. 23. 2. before Zoan] or Tsoan, called in Greeke and Chaldee Tanes: (as of Tsor or Zor, is Tyrus in Greeke.) This declareth not onely the antiquitie of Chebron, but by consequence the goodnesse of the land. For the Anakims which reigned over all, seated themselves in the best places. Sol. Iatchi saith; It may be that Cham builded Chebron for his younger son Canaan, before he builded Zoan for Miz∣raim his elder son, &c. Of all countries none excelled Egypt; as it is written, Like the garden of the Lord, like the land of Egypt, (Gen. 13. 10.) And Zoan was the most excellent in the land of Egypt, for there the kings dwelt, as it is written, For his Princes were at Zoan, (Esai 30. 4.) but Chebron was seven time: better than it.

Verse 23. bourne] or vallie, brooke. The Hebrew [unspec 23] Nachal signifieth both a valley, Gen. 26. 17. 19. and a river or brooke running in a valley: our Eng∣lish word bourne answereth to them both▪ Esh〈…〉〈…〉 signifieth a cluster; and of the Israelites cut∣ting of the cluster, this place had the name, for a memoriall, vers. 24. The Greeke trans∣lateth it, the vallie of the cluster. This place is reported to have beene in the tribe of Dan, within a little of the vallie Sorck mentioned in Iudg. 16 4. a branch] to wit, of a vine, and one cluster of grapes upon it, as the Greeke version saith; and so Iarchi explaineth it, a branch of a vine, and a cluster of grapes hanging upon it. on a staffe] or, on a barre; the Greeke translateth, on barres (or leavers▪) and omitteth the words following by two: which seemeth to favour the exposition that Chazkuni giveth here, they bare it on a barre of the branch, with two other barres. But the more simple and plaine meaning is set downe in Targum Ionathan thus, on a barre, on the shoulders of two of them.

Vers. 25. at the end of 40. dayes] in Greeke, af∣ter 40. dayes. In Targum Ionathan there is added, in the moneth of Ab (which wee call Iuly) at the end of 40. dayes. And Chazkuni explaineth it fur∣ther, that they began on the 29. of Sivan (which we name May,) and ended on the eighth of Ab (or Iuly) So many dayes, our Lord Christ after his re∣surrection viewed his disciples, being seene of them 40. dayes, Act. 1. 3. And according to this num∣ber of daies, the Israelites had yeares allotted them to wander and perish in the wildernesse, because they beleeved not God, but refused to goe into the good land proffered them, Numb. 14. 33. 34. Of the mysterie in this number 40. see more in the notes on Deut. 25. 3.

Verse 26. to Kadesh] called also Kadesh 〈◊〉〈◊〉 Deut. 1. 19. There was a citie of the Edomite called Kadesh, Num. 20. 16. whereupon the wi∣dernesse by it was called also Kadesh, Psal. 29. 〈◊〉〈◊〉

Page 81

and the same was called the wildernesse of Zin, Num. 33. 36. Chazkuni here saith, The wildernesse of Pharan, and the wildernesse of Zin, and Hazeroth, and Kadesh barnea, and Rithmah (Num. 33. 18.) were one neare to another. This Kadesh (in Greeke Kades) The Chaldee nameth Rekam.

Verse 27. they told him] to wit, Moses, in the hearing of all the congregation. and honey] [unspec 27] that is, with all good things: see the notes on Exod. 3. 8. Thus they acknowledged the truth of Gods promises; they said, It is a good land which the Lord our God doth give unto us, Deut. 1. 25.

Verse 28. Neverthelesse] or, But that. This lat∣ter [unspec 28] part of the speech, was from the ten spies (not from Caleb or Iosua,) who here take occasion to terrifie the people from going to possesse the land, Deut. 1. 28. fenced] with strong holds, high walls and munition; the Greeke expresseth it by two words, fenced, walled: in Deut. 1. 28. and 9. 1. it is said, fenced up to heaven: and in Deut. 3. 5. fenced with high walls, gates and barres. chil∣dren of Anak] in Greeke, the generation of Enak, in Chaldee, sonnes of the Giant: so in Deut. 1. 28. the Greeke translateth them, sonnes of the Giants; see before on vers. 20. Of these there went a pro∣verbe, Who can stand before the sons of Anak? Deut. 9. 2. And of this, the Greekes borrowed the word Anakes, to signifie Kings: and by interpretation Anak signifieth a chaine, Prov. 1. 9. which is an ornament for kings and great personages, and of old, upon their beasts necks also, Iudg. 8. 26. And many such men were chained with pride, as Ps. 73. 6.

Vers. 29. Amalek] that is, the Amalekites, the posteritie of Amalek the sonne of Esau; of whom [unspec 29] see Exod. 17. 8, &c. Because they had beene smitten by Amalek (Deut. 25. 17, 18.) the spies doe now make mention of him, to make them afraid, saith Iar∣chion Num. 13. This Amalek (who was the first of the nations. Num. 24. 20. and an enemie to Is∣rael) would hinder, as they thought, their entrance on the South side. in the mountaine] that is, the mountaines, or, as the Greeke translateth, the mountainy part; for these nations here reckoned were the most mighty; and the Chethites posses∣sed mount Thabor, the Iebusites Ierusalem and mountaines about it, the Amorites mount He∣res &c. Iudg. 1. 21. 34, 35, 36. and these Amo∣rites were high as Cedars, and strong as Oakes, Amos 2. 9. so the land seemed in their eyes unpossi∣ble to be conquered. the coast] or side, Hebr. the land of Iordan; which was towards the East, as the Sea was to the west.

Vers. 30. Caleb] and Iosua with him afterward, [unspec 30] Num. 14. 6. 7. though now at first it may be Iosua purposely held his peace in prudence, because hee was Moses minister, and let Caleb speake. stilled the people before Moses] or made the people to keepe silence before (or unto) Moses: that is, the people beginning to mumure and speake unto Moses and against him, Caleb stilled them. The Chaldee ex∣poundeth it, he made the people to attend (that is, to hearken) unto Moses: and Ionathan in his Tar∣gum saith, hee stilled the people and caused them to attend unto Moses. And it appeareth by Deut. 1. 29, 30. that Moses himselfe spake to incourage the people; but they would not obey. and said] that is, Caleb said; as the 31. vers. manifesteth; and the Greeke addeth, he said unto him. we are well a∣ble to overcome it] or, prevailing we shall prevaile o∣ver it; meaning the land; which the Greeke ex∣plaineth, over them, the people. And this was a speech of faith, beleeving in the power and pro∣mise of God; for Caleb now spake as it was in his heart, Ios. 14. 7.

Vers. 31. But the men] Hebr. And the men; [unspec 31] meaning ten of the twelve, all the other spies ex∣cept Iosua, Num. 14. 6.

Vers. 32. an evill report] an infamie, or diffama∣tion: [unspec 32] of which Solomon saith, hee that uttereth it, is a foole, Prov. 10. 18. And for this their sinne, these men dyed by a plague, before the Lord, Num. 14. 37. This infamie, the Chaldee calleth an evill name: the Greeke here, a dread of the land, but in Num. 14. 36. the Greeke expoundeth it evill words. And whereas the Hebrew Dibbah signifieth but a speech or report, though commonly of faults, which may be done without sinne; the word evill is added by Moses, in Num. 14. 37. to shew that this their diffamation was very sinfull. eateth up] consumeth; in Chaldee, killeth the inhabitants; which may bee understood of their civill warres, whereby they devoured one another. For the A∣morites had conquered the Moabites, Num. 21. 28, 29. the Caphtorims (or Philistines) had de∣stroyed the Avims, Deut. 2. 23. This phrase was after used against the land, when the Hea∣thens had destroyed the Israelites in it, Thou (land) eatest up men, and hast bereaved thy nations, Ezek. 36. 13. of statures] or of dimensions, of mea∣sures; that is, of great stature, tall and bigge; as the Greeke translateth, exceeding tall men. And as the Prophet openeth it, high as Cedars, strong as Oakes, Amos 2. 9. An example of such a man of stature we have in 2 Sam. 21. 20. that had on every hand fix fingers, and on every foot six toes, &c. and another of an Egyptian five cubits high, with a speare in his hand like a weavers beame, 1 Chron. 11. 23. So in Ier. 22. 14. an house of measures (or of statures) is for a large high house.

Vers. 33. Giants] Hebr. Nephilim, such as were [unspec 33] before Noes floud; see Gen. 6. 4. with the annota∣tions. as Grashoppers] or as locusts, that is, low, weake, base in comparison with them. So it is said of God, He sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as Grashoppers, Esai. 40. 22. in their eyes] that is, they so esteemed us. And by reason hereof, it may be the spies passed thorow their land more safely, whiles these migh∣tie men despised and neglected them; as the Phili∣stine disdained to meddle with little David, 1 Sam. 17. 42. The Hebrew Doctors to shew this, feigne this explanation; We heard them say one to another, there are pismires in the vineyards like unto men. Chazkuni on Num. 13. 33.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.