The lettin[g] of humours blood in the head-vaine with a new morissco, daunced by seauen satyres, vpon the bottome of Diog[e?]nes tubbe.

About this Item

Title
The lettin[g] of humours blood in the head-vaine with a new morissco, daunced by seauen satyres, vpon the bottome of Diog[e?]nes tubbe.
Author
Rowlands, Samuel, 1570?-1630?
Publication
At London :: Printed by W. White for W.F.,
1600.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Epigrams, English.
Satire, English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A11125.0001.001
Cite this Item
"The lettin[g] of humours blood in the head-vaine with a new morissco, daunced by seauen satyres, vpon the bottome of Diog[e?]nes tubbe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A11125.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

EPIG. 2. BOREAS.

HAng him base gull; Ile stabbe him by the Lord, If he presume to speake but halfe a word: e paunch the villaine with my Rapiers poynt, r heaw him with my Fauchion ioynt by ioynt. Through both his cheeks my Poniard he shal haue r Mince-pie-like Ile mangle out the slaue. ske who I am, you whorson frise-gowne patch? all me before the Counstable, or Watch? annot a Captaine walke the Queenes high-way? vones, who de speake to? know ye villains, ha? ou drunken pessants, run's your tongs on wheeles? ong you to see your guttes about your heeles▪ oest loue me Tym? let go my Rapier then, erswade me not from killing nine or ten: are no more to kill them in braueado, hen for to drinke a pipe of Trinedado. ly minde to patience neuer will restore-me, ntill their blood do gush in streames before-me, hus doth Sir Launcelot in his drunken stagger, ••••eare, curse & raile, threaten, protest, & swagger ut being next day to sober answere brought, e's not the man can breede so base a thought.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.