5 Then came Iesus foorth, wearyng a crowne of thorne, and a robe of purple: And he sayth vnto them, beholde the man.
6 When the hye priestes therefore and officers sawe hym, they cryed, saying: crucifie hym, crucifie hym. Pilate sayth vnto them, Take ye hym, and crucifie hym: for I fynde no cause in hym.
7 The Iewes aunswered hym: We haue a lawe, and by our lawe he ought to dye, because he made hym selfe the sonne of God.
[unspec B] 8 When Pilate hearde that saying, he was the more afrayde.
9 And went agayne into the iudgement hall, and sayth vnto Iesus, whence art thou? But Iesus gaue hym none aun∣swere.
10 Then sayde Pilate vnto hym: Spea∣kest thou not vnto me? Knowest thou not that I haue power to crucifie thee, and haue power to loose thee?
11 Iesus aunswered: Thou couldest haue no power at all agaynst me, except it were geuen thee from aboue: Ther∣fore he that deliuered me vnto thee, hath the more sinne.
12 And from thencefoorth sought Pilate [unspec C] [meanes] to loose hym. But the Iewes cryed, saying: Yf thou let hym go, thou art not Caesers friend. For whosoeuer maketh hym selfe a kyng, speaketh a∣gaynst Caesar.
13 When Pilate hearde that saying, he brought Iesus foorth, & he sate downe in the iudgement seate, in a place that is called the pauement, but in the Hebrue tounge, Gabbatha.
14 It was the preparyng of ye Passouer, and about the sixt houre: And he sayth vnto the Iewes, beholde your kyng.
15 They cryed, away with hym, away with hym, crucifie hym. Pilate sayth vnto them: Shall I crucifie your king? The hye priestes aunswered: We haue no king but Caesar.
16 Then deliuered he hym vnto them, to be crucified. And they toke Iesus, & [unspec D] ledde hym away.
17 And he bare his crosse, & wēt forth in∣to a place, which is called ye place of dead mens skulles, but in Hebrue Golgotha:
18 Where they crucified hym, and two other with him, on eyther syde one, and Iesus in the myddes.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the crosse. The wrytyng was: Iesus of Nazareth, kyng of the Iewes.
20 This title read many of the Iewes: For the place where Iesus was crucifi∣ed, was nye to ye citie. And it was writ∣ten in Hebrue, and Greke, and Latine.
21 Then sayde the hye priestes of the Iewes to Pilate, Write not kyng of the Iewes: but, that he sayde, I am kyng of the Iewes.
22 Pilate aunswered: What I haue writ∣ten, that haue I written.
23 Then the souldiers, when they had [unspec E] crucified Iesus, toke his garmentes, (& made foure partes, to euery souldier a part) and also his coate. The coate was without seame, wouen from the toppe throughout.
24 They sayde therefore among them selues: Let vs not deuide it, but caste lottes for it, who shal haue it. That the scripture myght be fulfylled, saying: They parted my rayment among thē, & for my coate dyd they cast lottes. And the souldiers dyd such thynges in deede.
25 There stoode by the crosse of Iesus his mother, and his mothers sister, Ma∣rie the wyfe of Cleophas, and Marie Magdalene.
26 Whē Iesus therfore sawe his mother and the disciple standyng by, whom he loued, he saith vnto his mother: Wo∣man, beholde thy sonne.
27 Then sayde he to the disciple, beholde thy mother. And from that houre, the disciple toke her vnto his owne.
28 After these thynges, Iesus knowyng [unspec F] that all thynges were nowe perfour∣med, that the scripture might be fulfyl∣led, he sayth, I thirste.
29 So there stoode a vessell by, full of vi∣neger: Therefore they fylled a sponge with vineger, and put it vpon Isope, & put it to his mouth.
30 Assoone as Iesus then receaued of the vineger, he saide, it is finished: and bowed his head, and gaue vp the ghost.
31 The Iewes therefore, because it was the preparyng [of the Sabboth] that the bodyes should not remaine vpō ye crosse on the Sabboth day (for that Sabboth day, was an hye day) besought Pilate that their legges myght be broken, and that they myght be taken downe.
32 Then came the souldiers, and brake the legges of the first, and of the other which was crucified with hym: