The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001
Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 15, 2025.

Pages

CHAP. IIII.

4 God increaseth the 〈◊〉〈◊〉 to the poore widowe by Elishá. 12 〈◊〉〈◊〉 obteineth for the Shunamite a sonne at Gods hād 28 who dying. 〈◊〉〈◊〉 He raiseth him vp againe. 40 He ma∣keth 〈◊〉〈◊〉 the pottage, 42 And 〈◊〉〈◊〉 the loaues.

1 ANd one of the wiuesa 1.1 of the sonnes of the Prophetes cryed vnto Elisha, saying, Thy seruant mine 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 is dead, and thou knowest that thy 〈◊〉〈◊〉 didb 1.2 feare the Lord and the creditoutc 1.3 come to take my two sonnes to be his 〈◊〉〈◊〉.

2 Then 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 vnto her, What shal I do for thee? tel 〈◊〉〈◊〉 hast thou at home. And she said, 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉d 1.4 hathe nothing at home, saue a 〈◊〉〈◊〉 of oyle.

3 And he said, Go, and borowe thee vessels, a∣broade of all thy neighbours, empty evessels (and) spare not.

4 And when thou art come in thou shalt shut the dore vpon thee and vpon thy sonnes, & powre out intoe 1.5 al those vessels and set aside those that are ful.

5 So she departed from him, and shut the dore vpon her, and vpon her sonnes. And they broght to her, and she powred 〈◊〉〈◊〉.

6 And when the vessels were ful, she said vnto her sonne, Bring me yet a vessel. And he said vnto her, There is no movessels And the oylef 1.6 ceased.

7 Then she came and tolde the man of God. And he said, Go, (and) sel the oyle, and pay thē that thou art in det vnto, and liue thou and thy children of theg 1.7 rest.

8 ¶ And on a time Elishá came to Shunen, and there a woman of great (estimation) cōstrai∣ned him to eat bread: and as he passed by, he turned in thether to eat bread.

9 And she said vnto her housband, Beholde, I knowe now, that this is an holie mā of God that passeth by vs continually.

10 Let vs makeh 1.8 him a 〈◊〉〈◊〉 chāber, I pray thee with walles, and let vs set him there a bed and a table and a stole, and a candlesticke, that he may turne in thether when he com∣meth to vs.

11 ¶ And on a day, he came thether and turned into the chamber, and laye therein,

12 And said to Gehazi his seruāt, Call this Shu nammite: and when he called her, she stode before him.

13 Then he said vnto him, Say vnto her now, Beholde, thou hast had all this great care for vs,i 1.9 what shal we do for thee? Is there anie thing to be spokē for thee to the King or to the captaine of the hoste? And she answered Ik 1.10 dwel among mine owne people.

14 Againe he said, What is then to be done for her? Thē Gehazi answered, In dede she hathl 1.11 no sonne, and her housband is olde.

15 Then said he, Call her. And he called her, and she 〈◊〉〈◊〉 in the dore.

16 And he said, * At this time appointed, accor∣ding to the time of life, thou shalt embrace a sonne. And she said, Oh my lord, thou man of God, do not lye vnto thine handmaid.

17 So the woman conceiued, and bare a sonne* 1.12 at that same season, according to the time of life, that Elishá had said vnto her.

18 ¶ And when the childe was growen, it fel on a day, that he went out to his father, (and) to the reapers.

19 And he said to his father,m 1.13 Mine head, mine head. Who said to (his) seruant, Beare him to his mother.

20 And he toke him and broght him to his mo ther, and he sate on her knees til noone, and dyed.

21 Then she went vp, and layed him on the bed of the man of God, and shut (the dore) vpon him, and went out.

22 ¶ Then she called to her housband, and said Send with me, I pray thee, one of the yong mē, and one of the asses: for I wil haste to the man of God, and come againe.

23 And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? (it is) nethern 1.14 newe moone nor Sab∣bath day. And she answered,” 1.15 All shalbe wel.

24 Then she sadled an asse, and said to her ser∣uāt, Dryue, and go forwarde: stay not for me to get vp, except I bid thee.

25 ¶ So she went, and came vnto the man of God to mount Carmél. And when the man of God saw her“ 1.16 ouer against him, he said to Gehazi his seruant, Beholde, the Shunam∣mite.

26 Runne now, I say, to mete her, and say vnto her, Art thou in helthe? is thine housband in helthe? (&) is the childe in helthe? And shean swered, We are in helthe.

27 And when she came to the man of God vn∣to the mountaine, sheo 1.17 caught him by his fete: and Gehazi went to her, to thrust her away: but the man of God said, Let her alone for her soule is” 1.18 vexed within her, and the Lord hathe 〈◊〉〈◊〉 it frō me, and hathe not tolde it me.

28 Thē she said, Did I desire a sonne of my lord? did I not say? Disceiue me not.

29 Then he said to Gehazi, Girde thy loynes, and take my staffe in thine hand, and go thy way:p 1.19 if thou mete anie, salute him not: and if anie salute thee, answer him not: and lay my staffe vpon the face of the childe.

30 And the mother of the childe said, As the Lord liueth, and as thy soule liueth, I wil not leaue thee. Therefore he arose, and followed her.

31 But Gehazi was gone before them, and had layed the staffe vpō the face of the child, but

Page 143

he nether spake nor heard: wherefore he re∣turned to mete hym and tolde hym, saying, The childe is not waken.

32 ¶ Then came Elisha into the house, and be∣holde, the childe was dead, and layed vpon his bed.

33 He went in therfore, and shut the dore vpon them twaine, and prayed vnto the Lord.

34 After he went vp, andq 1.20 lay vpon the childe, and put his mouthe on his mouthe, and his eyes vpon hys eyes, and hys hands vpon his hands, and stretched him selfe vpon him, and the fleshe of the childe waxed warme.

35 And he went (from him,) and walked vp ād downe in the house, and went vp and spred him selfe vpon him: then the childe neesedr 1.21 seuen times, and opened his eyes.

36 Then he called Gehazi, and sayd, Call thys Shunammite. So he called her, whiche came in vnto hym. And he sayd vnto her, Take thy sonne.

37 And she came, and fel at his fete, and bowed her selfeto the grounde, and toke vp her sonne, and went out.

38 Afterwarde Elisha returned to Gilgal, and a famine (was) in thes 1.22 land, and the children of the Prophetes dwelt with hym, And he sayd vnto hys seruaunt, Set on the great pot, and seethe pottage for the children of the Prophetes.

39 And one went out into the fielde, to gather herbes, ād founde, (as it were,) a wilde vine, and gathered thereoft 1.23 wilde gourdes hys garmentfull, and came and shred them into the pot of pottage: for they knewe it not.

40 So they powred out for the men to eat: and when they did eat of the pottage, they cried out, and said, Othou man of Godu 1.24 death (is) in the pot: and they colde not eat (thereof.)

41 Then he said, Bryng meale. And he caste it into the pot, and said, Powre out forthe peo ple, that they maye eat: and there was none euil in the pot.

42 ¶ Then came a man from Baal-shalisha, and broght the man of God bread of the first fru tes, (euen) twentie loaues of barly, and full eares of corne in the huske. And he said, Gi∣ue vnto the people, that they may eat.

43 And his seruant answered, Howe shulde I set this before an hundreth men? He sayd a∣gayne, Giue it vnto the people that they may eat: for thus sayth the Lord, They shall eat, and therex 1.25 shal 〈◊〉〈◊〉.

44 So he set it before them, and they did eat, and left ouer, accordynge to the worde of the Lorde.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.